This isn't a joke Çeviri İspanyolca
306 parallel translation
This is a joke, isn't it?
Esto es una broma, ¿ no es asi?
This isn't a joke.
No es ninguna broma.
I HOPE THIS ISN'T A PRACTICAL JOKE.
Espero que esto no sea una broma.
- I hope this isn't somebody's idea of a joke.
- Espero que esto no sea una broma.
- This isn't a joke!
- No estoy para bromas.
We almost lost her, this isn't a joke.
Hoy el estado de tu madre no es exagerado.
This must be a joke. Isn't it?
Debe ser una broma, ¿ cierto?
Rest assured, this isn't a joke.
Cálmese, no es una broma.
Mark, this isn't some sort of a joke, is it?
Mark, ¿ no será una especie de broma?
This isn't exactly a joke.
Esto no es exactamente una broma.
What kind of joke is this? You hair isn't even fully grown.
Dile a tu padre que ni cien como tu me derrotarían.
This is a joke, isn't it?
Es una broma, ¿ verdad?
- No, this isn't a joke.
- No, no es broma.
I swear this isn't a joke.
Te juro que no es una broma.
- This isn't a joke.
- No bromees con eso, Jamie.
This isn't a joke.
No es una broma.
This isn't a joke, you aren't ready yet.
Esto no es ningún juego, aún no estás preparada.
If this is a joke, it isn't funny.
No bromees.
This isn't a joke.
Esto no es una broma.
This isn't a joke, is it?
¿ No es una broma?
- This isn't a joke.
- Esto no es un chiste.
This isn't a joke.
Ese cebo en realidad es llamado : "Rodeando al Dragón con 8 fortunas".
All this with Carol and Margo... it's a joke, isn't it?
Todo esto con Carol y Margo... - Es una broma, ¿ verdad?
This isn't a joke, you understand?
Esto no es una broma, ¿ entiendes?
- This is all just a big joke to you, isn't it?
- Para ti esto es sólo una broma, ¿ verdad?
This is a joke, isn't it?
Es una broma.
This is my place. This isn't a joke.
¡ Estás en una propiedad privada!
- Maybe, but this isn't a joke.
- Quizá, pero no es un chiste.
Sharon, this isn't a joke anymore.
Sharon, esto ya no es un chiste.
This isn't a joke!
¡ Esto no es una broma!
Al, this isn't a joke, is it?
Si! Al, ¿ esto no es un chiste, cierto?
Hey, this isn't a joke anymore.
¡ Esto ya no es broma!
Mrs. Turner, this isn't a joke. So please don't hang up on me.
Sra. Turner, esto no es un chiste... así que por favor, no cuelgue.
And I am still not entirely convinced that all this isn't your latest attempt at a puerile joke.
No acabo de estar convencido de que su fingido arrepentimiento no sea otra de sus estúpidas bromas.
This isn't a joke, Tasha.
Esto no es un juego, Tasha.
- This isn't a joke, is it?
- Qué mala eres, era broma, ¿ no?
This isn't a joke anymore.
Esto ya no es un juego.
- This isn't a joke!
- No es una broma!
This is a joke, isn't it?
- Todo esto es un chiste, ¿ verdad?
- This isn't a joke.
- Esto no es una broma.
This isn't a joke!
¡ Esto no es broma!
All this is a great joke for you, isn't it?
Todo esto es un gran chiste para ti, ¿ verdad?
Bud, this isn ´ t a joke.
Bud, esto no es joda.
This isn't a practical joke, is it?
Esto no es una broma de mal gusto, ¿ no?
- This isn't a joke
- Esto no es una broma.
I mean, a coincidence is one thing, you know... but this is a joke, isn't it?
Lo siento. Una coincidencia es una cosa, pero esto es una broma, ¿ no?
This isn't a trick or a joke.
Quiero que sepas que esto no es un engaño ni una broma pesada.
This is a joke, isn't it, Rumi! ?
Esto es una broma, ¿ cierto Rumi?
This isn't a joke, Greg.
Esto no tiene gracia, Greg.
This isn't a joke. How do I sleep at night with blood on my hands?
Yo soy el que tendrá problemas para dormir.
Come on. This isn't a joke.
Esto no es un chiste.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't happening 184
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't happening 184