English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / This isn't over

This isn't over Çeviri İspanyolca

995 parallel translation
This isn't over.
¡ Esto no ha terminado!
Oh, Abner. Isn't this car big enough for two? Move over.
Ay, Abner. ¿ No hay espacio suficiente para los dos?
The war isn't over until I get this flag back!
¡ La guerra no terminará hasta que recuperen su bandera!
There really isn't very much of a view from here, but we have a very fine view of a tree from this one over in there.
Realmente desde ahí no hay mucho que ver, pero tenemos una vista muy agradable de un árbol desde ésta otra ventana.
This ball game isn't over yet!
¡ Este partido aún no termina!
This isn't worth crying over...
Esto no merece una lágrima...
If this war isn't over soon, I'll go crazy!
Si no acaba pronto esta guerra me volveré loco.
Look, Nick, I know it isn't gonna be fun, but remember this : When it's over, you'll be through.
Oye, ya sé que no te resultará agradable, pero recuerda que, cuando haya acabado, serás libre.
No use looking over my shoulder. This isn't it.
No le servirá de nada mirar, no es este.
This isn't the way we used to put over a show.
Así no era como organizábamos los shows.
You're over your head now. This isn't gonna help.
Purvus, esto no te ayudará.
Fortunately however... this trial isn't over!
Pero por fortuna el proceso no acaba aquí.
But look, you don't want to sleep too late...'cause isn't this the day they're coming over?
Pero que no se te haga tarde porque hoy tienes visita.
Stay right where you are folks. This picutre isn't over yet.
Quédense donde están, esta película no terminó todavia.
This fight isn't only over a girl.
No es sólo por la chica.
This isn't over!
¡ Pero esto no se acaba aquí!
But this isn't over yet.
Pero esto no termina aquí.
~ This matter isn't over.
- Esto no se queda así.
You know, I've looked this place over, and it isn't impossible to escape.
Mira, he analizado este sitio y es imposible escapar.
It isn't every day we get the over-twenties in this place.
No todos los días llegamos a más de veinte en este sitio.
Well, come on, boys. This friendly little visit isn't over yet.
Vamos muchachos, esta visita aún no ha terminado.
- Stephens, this meeting isn't over. - Yes, Stephens.
Stephens, la reunión no se acabó Sí, Stephens
This isn ’ t over yet.
¡ Esto continúa!
Hell, this hand isn't over yet, is it?
Diablos, esta mano aún no ha acabado, ¿ no?
Spread out. This thing isn't over yet.
Separaos, esto aún no ha acabado.
I've been doing this job for 20 years and still my lust for men isn't over yet.
Hace 20 años que me dedico a este oficio y no se me han pasado las ganas de hombres.
A bit small for a share certificate, isn't it? Look, I think I'd better run this over
Es muy pequeño para ser un certificado de acciones.
This isn't over yet.
Esto no se acaba así, Chino.
No Mr. O'Neil and I are going to have a little talk. This isn't over.
Tengo que hablar con O'Neil, esto no puede quedar así.
This isn't over! You had no warrant! You came here and tortured me!
Esto no termina así porque no tiene una orden ha entrado en mi casa y me ha torturado
. This isn't over, you know... this is hardly a beginning.
Éste no es el fin, ¿ Sabes?
Isn't this torturing game over yet?
¿ No ha terminado este juego de tortura?
This isn't over. This isn't over by a long shot!
Esto no quedará así. ¡ Ni mucho menos!
This thing isn't over yet.
Esto no ha terminado todavía.
This isn't over.
- Es mejor que no.
This isn't have-a-gimp-over-for-dinner night, is it?
Esto no es Noche de un-tullido-para-cenar, ¿ o sí?
What do you think you're doing? - This thing isn't over!
¿ Qué estás haciendo?
This isn't over yet!
¡ Esto no ha terminado aún!
Boy, this storm is really something, isn't it? Over.
Vaya tormenta, ¿ eh?
This isn't my car. Mine's over there.
Éste no es mi coche, el mío está...
This thing isn't over yet!
¡ Este no es el final!
This isn't over.
Esto no ha terminado.
This driver isn " t over-grossed.
Este conductor no está sobrecargado.
This case isn't over, yet.
El caso todavía no está cerrado.
- This isn't over yet. - [Laughing]
Aún no hemos terminado.
This matter isn't over yet.
El caso no está cerrado.
I hope this little prayer meeting isn't over.
Ojalá esta reunión de plegarias no haya terminado.
This isn't over for anybody until I get my stash back.
Esto no se termina hasta que recupere mi mercadería.
No, this isn't over.
No, pero esto no se queda así.
- This isn't over!
- ¡ Esto no se va a quedar así!
The road from the inn passes over Morgan's Creek. It's shallow this time of year, isn't it, Seth?
De camino aquí hay un arroyo que ahora lleva poca agua, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]