This isn't right Çeviri İspanyolca
1,975 parallel translation
This isn't right.
Esto no está bien.
AII right? See, this isn't a moustache, it's a time machine.
Esto no es un bigote, es una máquina del tiempo.
This isn't right.
Esto no es normal.
I mean, this isn't just like a one night thing, right?
Quiero decir, esto no es solo una noche, ¿ verdad?
This isn't right.
No está bien.
This isn't right.
Eso no está bien.
If this isn't working out I'm gonna try something else, all right?
Hay una arteria rota, tengo que probar otra cosa... ¡ Aguanta, maldita sea!
Sergei Petrovich, this isn't right.
- Sergei Petrovich, esto no está bien.
Renee's right... this isn't just about the money for her.
Renée tiene razón... para ella no se trata sólo de dinero.
This isn't right.
Esto no es correcto.
This - - this isn't right.
Esto... esto no es correcto.
Something about this isn't right.
Algo acerca de esto no está bien.
This isn't right, Guv.
Esto no está bien, jefe.
This isn't about you right now Pick him up!
Esto no tiene nada que ver contigo. ¡ Cógelo!
Frank, let go. Come on, buddy. This isn't right.
- Chico esto no es correcto.
What you're doing to this kid here isn't right and it isn't fair, and he shouldn't let you get away with it, not ever!
Lo que estás haciendo a ese chico no está bien y no es justo y no debería dejarte hacerlo nunca!
I mean, I... I know this isn't quite as theatrical, but you're gonna sing it again right now.
Yo sé que no están tan silencioso como un teatro, pero vas a cantar aquí y ahora.
It just--this isn't right, you know?
Es sólo que... esto no es correcto, ¿ sabes?
And again, as Pastor Lynn mentioned a moment ago this isn't one of those scenes where you can stop right here and say :
De nuevo, como dijo el pastor Lynn hace un momento esta no es una escena donde puedas parar y decir :
I keep waiting for the right moment to say this, but there isn't a right time, there's never... a right time to say the really big things.
Sigo esperando el momento adecuado para decir esto, pero no hay un momento adecuado, nunca hay... un momento adecuado para decir las cosas realmente fuertes.
This isn't right.
Porque dices eso?
So this isn't really a big story, right?
Así que esta no es una gran historia, ¿ verdad?
All right, well, the image isn't clear, but is this photo grab good enough to run through facial recognition?
Bien, la imagen no es clara, pero esta foto es suficientemente buena. para correr sobre el programa de reconocimiento facial
This isn't right, Daboo.
Esto no está bien, Daboo.
All right, this isn't good.
Vale, eso no es bueno.
But maybe this isn't the right time.
Pero quizá no sea el momento.
Stop, this isn't right.
Esto no está bien.
This isn't the right place for me.
Este no es el lugar adecuado para mí.
You told me the antibiotics were too risky, but I w - this isn't even the right dosage.
Tu me dijiste que los antibióticos eran muy arriesgados, pero yo n.. Esta ni siquiera es la dosis correcta.
Yeah, this isn't so bad, right?
Sí, esto no está tan mal, ¿ verdad?
This isn't right.
Ésto no está bien.
Hey. This isn't really a big deal, right?
Oye, esto no es nada importante, ¿ no?
You're right, this isn't an office job.
Tienes razón, no es un trabajo de oficina,
This isn't even the right way.
Este no es ni siquiera el camino correcto.
Yeah, hey, this isn't going to be awkward, right?
Sí, hey, ¿ esto no va a ser vergonzoso, cierto?
No, this isn't right.
No, esto no está bien.
Abrams is behind this, isn't he? Right.
Abrams está detrás de esto, ¿ cierto?
This isn't right.
Todas son iguales.
Honey, um, this isn't the right time.
Cielo, este no es el momento adecuado.
This isn't the right time.
Este no es un buen momento.
Look, this isn't right.
Mira, esto no está bien.
- This isn't right.
- Esto no está bien.
No, but this isn't- - it's not right.
No, pero no está... no está bien.
- This isn't right.
- ¡ Esto no está bien!
I guess this isn't so bad, right?
Supongo que no está tan mal, ¿ verdad?
This isn't right.
- Esto no está bien.
this is right, isn't it? This is what he said.
¿ No es así?
We'll if this isn't yours, I'm going to return it right now!
¡ Te salvare! - ¿ Jake?
So he was like, "I know this isn't right. As much as I love bananas, this isn't right."
Entonces el dijo "sé que esto no está bien por más que ame las bananas, esto no está bien"
Deep down, you know this isn't right.
En el fondo, sabéis que esto no está bien.
This isn't the right one.
No es el correcto.
this isn't you 235
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't happening 184
this isn't working 202
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't happening 184
this isn't working 202