English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / This isn't your fault

This isn't your fault Çeviri İspanyolca

226 parallel translation
This isn't your son's fault.
Lo ocurrido no es culpa de su hijo.
No, this isn't your fault.
No, no es tu culpa.
I think it's important for you to see this so that you realize, you know, who you are isn't necessarily all your fault.
Es importante que veas esto para que te des cuenta... que ser como eres no es necesariamente tu culpa.
She knows this isn't your fault.
Sabe que esto no es tu culpa.
I know this isn't your fault.
Sé que esto no es culpa tuya.
Don't do that to yourself. This isn't your fault.
No te tortures, Anton, no es culpa tuya.
Roz, you know this isn't your fault.
Roz, Sabes que no es tu culpa.
This isn't your fault.
Esta no es tu culpa.
This isn't your fault.
- No es culpa tuya.
This isn't your fault, mom.
Esto no es culpa tuya, mamá.
Look, this is your fault, isn't it?
Mira, todo esto es tu culpa.
Xena, you know this isn't your fault.
Xena, sabes que esto no es tu culpa.
This isn't your fault.
No fue culpa tuya.
This isn't your fault.
Esto no es tu culpa.
This isn't your fault, OK?
Tú no tienes la culpa.
I don't mean to belabour the obvious, Clark, but this isn't your fault.
No quiero repetir lo obvio. No fue tu culpa.
Connor, this isn't your fault. - What if it is?
¿ Y qué si lo es?
This isn't your fault, you know.
No es tu culpa, lo sabes.
Hey, this isn't your fault, or Bright's.
Hey, no es tu culpa ni de Bright.
No, Andy, please. This isn't your fault.
No, Andy, por favor, no es culpa tuya.
You know, this isn't your fault.
Esto no fue culpa suya.
This isn't your fault.
Esto no fue culpa tuya.
You weren't doing anything wrong, which means this isn't your fault.
No estabas haciendo nada malo, lo que significa que esto no es culpa tuya ¿ vale?
This isn't your fault.
No es tu culpa.
Dorie... this isn't your fault.
Dorie... esto no es culpa suya.
Look Cassie, this isn't your fault.
Mira Cassie, esto no es culpa tuya.
This isn't your fault.
- No pudo haberse ido.
This isn't your fault.
No es culpa tuya.
- This isn't your fault, Swink.
- No es tu culpa, Swink.
- You know, Billie, this isn't your fault.
Billie, no es culpa tuya
- That this isn't your fault.
... que no es culpa tuya.
This isn't your fault.
Lo decía, lo decía... fue el destino tentando. Esto no es por tu culpa.
Tony, this isn't your fault.
Tony, no es tu culpa.
This isn't your fault, Will.
Esto no es tu culpa, Will.
This isn, t your fault.
Esto no es culpa tuya.
- This isn't your fault.
- No es tu culpa tuya.
Look, he's not a child, Gail, this isn't your fault.
Mira, no es un niño, Gail, no es tu culpa.
- Hey, this isn't your fault.
Esto no es culpa tuya.
This isn't your fault.
No es culpa suya.
This isn't your fault, Mary.
No es culpa tuya, Mary.
So this really isn't your fault. What isn't my fault?
- así que esto no es culpa tuya.
Stanley, this isn't your fault.
Stanley, no es tu culpa.
Chase, this isn't your fault.
Chase, no es tu culpa.
Siobhan, much as I've always loved to torture you with your Catholic guilt, this isn't all your fault.
Siobhan, por mucho que siempre me haya gustado torturarte con tu culpa católica, esto no es todo culpa tuya.
Look, this isn't entirely your fault.
Mira, toda la culpa no es tuya.
This isn't your fault.
Hannay, no es culpa suya.
- Janine, this isn't your fault.
- No fue culpa tuya.
Hey. This isn't your fault.
Oye, no es culpa tuya.
Kyle, this isn't your fault.
Kyle, no es culpa tuya.
This isn't your fault.
No ha sido culpa suya.
Charlie, hey, this isn't your fault.
Charlie... no es culpa tuya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]