Thumbelina Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Her name is Thumbelina.
Se llama Pulgarcita.
Say hello, Thumbelina.
Saluda, Pulgarcita.
What's the matter, Thumbelina?
¿ Qué te ocurre, Pulgarcita?
Sweet Thumbelina, don't be glum
Dulce Pulgarcita, no estés triste
Thumbelina, Thumbelina tiny little thing
Pulgarcita, Pulgarcita, pequeña cosita
Thumbelina dance, Thumbelina sing
Baila, Pulgarcita, canta, Pulgarcita
Oh, Thumbelina, what's the difference if you're very small?
Pulgarcita, ¿ qué importa que seas tan chiquita?
Thumbelina, Thumbelina, tiny little thing
Pulgarcita, Pulgarcita, pequeña cosita
Thumbelina, what's the difference if you're very small?
Pulgarcita, ¿ qué importa que seas tan chiquita?
Thumbelina!
¡ Pulgarcita!
- Sweet Thumbelina, don't be glum
- Dulce Pulgarcita, no estés triste
Thumbelina!
Pulgarcita!
Shake your butt outta bed, Thumbelina, we got a lot of work to do!
Hey mujer! Saca tu trasero de la cama Pulgarcita, tenemos mucho trabajo que hacer.
Thumbelina is art.
"Thumblina" es arte.
What are you gonna do about it, Thumbelina?
¿ Qué es lo que vas a hacer al respecto, pulgarcita?
It's Thumbelina.
Es Pulgarcita.
Where are you, Thumbelina?
¿ Dónde estás, Pulgarcita?
- Nah, it's Thumbelina.
Es Pulgarcita.
Hello, Thumbelina.
Hola, pequeñuela
And you were Thumbelina.
lbas de Pulgarcita.
Hey, "Thumbelina." Take the glove.
Distraido, toma el guante.
Just tie yourself on with your sash and we'll fly from the ugly mole and his dingy house far away, across the mountains to the warm countries where the sun shines more brightly than it does here and it's always summer, with its lovely flowers dear little Thumbelina.'"
Sólo átate con tu faja y volaremos del feo topo y su sucia casa lejos, a través de las montañas hacia los países cálidos donde el sol, brilla mas brillante de lo que lo hace aquí y es siempre verano, con sus lindas flores querida Pulgarcita'".
Thumbelina, there's no kids playing.
Pulgarcito, no hay niños jugando.
All right, Thumbelina you got me
Está bien, tapón. Me descubriste.
Excuse me, Thumbelina, but you're still a little underage to be clubbing, aren't you?
Disculpa, Pulgarcita, pero aún eres menor de edad para estar en una disco, ¿ no?
Hansel and Gretel? No! Thumbelina?
¿ Hansel y Gretel?
And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina!
¡ Y atrás de ellos vienen Pulgarcito y Pulgarcita!
Rosy Palm and Thumbelina are the only action that I get.
"Palma rosada" y "Pulgarcito" eran las únicas diversiones que tenía.
Is it Thumbelina?
¿ Es Pulgarcita?
Hey, hit "read" for me, thumbelina.
Hey, pulsar "leer" para mí, Pulgarcita.
Thumbelina.
Thumbelina.
Good luck to Thumbelina team.
Buena suerte Pulgarcito.
Thumbelina has a boyfriend.
Pulgarcita tiene novio.
I want to fall asleep in them, like Thumbelina.
Quiero dormir en ellas, como Pulgarcita.
What's the matter with Thumbelina?
¿ Qué le pasa a Campanita?
Hello, Thumbelina.
Hola, Pulgarcita.
Oh, thumbelina has an appetite?
¿ Pulgarcita tiene apetito?
It's like an ant fighting with thumbelina.
Es como una hormiga pegándose con Pulgarcita.
She's got thumbelina in a headlock.
Tiene a Pulgarcita con una llave de cabeza.
Thumbelina, come on up!
Pulgarcita, vamos arriba!
Just for today, at least until Thumbelina here pulls his finger out and he actually catches someone.
Solo hoy. Hasta que Pulgarcita se mueva y atrape a alguien.
Those are chioggia beets, thumbelina carrots and purple radish, that's served with a goat cheese and smoked herring vinaigrette.
Remolacha Chioggia, zanahoria thumbelina y rábano morado acompañado con queso de cabra y vinagreta de arenque ahumado.