English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tidy

Tidy Çeviri İspanyolca

1,990 parallel translation
All right, everyone, let's tidy things up.
Bien, ordenemos las cosas.
We'll tidy up later.
Luego lo recogemos.
Dora, I'm doing this for you, too. I'm going to tidy up.
Dora, também hice esto para ti también.
Well, you know, I'm thinking it might help Howard if we tidy up the yard a little bit, bound to be a lot of people coming by when they hear about Matthew.
Bueno, ya sabes, estoy pensando podría ayudar Howard si nosotros ponemos en orden el patio un poco, comprometidos, un montón de personas que vienen cuando oyen hablar de Matthew.
Let's tidy up.
Voy a limpiar un poco.
We'll tidy up.
Nosotros ordenaremos todo.
You don't need to go upstairs to tidy up the workshop.
¿ Por qué vas arriba para limpiar aquí abajo?
The workshop will be kept tidy at all times, no matter what.
El lugar de trabajo se mantiene en perfecto estado de limpieza
You better tidy your face.
Mejor ve a arreglarte la cara.
Did your mama never tell you to keep your room tidy?
¿ No te dijo tu mamá que había que tener la habitación ordenada?
Haven't you noticed he likes everything just so all neat and tidy?
¿ No te diste cuenta de que le gusta todo... muy prolijo y ordenado?
I'll have everything cleaned up nice and tidy.
Dejaré todo limpito y arreglado.
I'd freeze at a tidy desk.
me congelo en un escritorio ordenado.
And I'm tidy.
Y um, soy ordenada.
I'm a tidy person and I like to keep this tidy.
Soy una persona ordenada y me gusta mantener esto ordenado.
But then we have, you know, the kitchen would be our space, kinda spaces, and I feel like the untidy person should abide by the tidy person's rules.
Pero bueno, ya sabes, la cocina sería nuestro espacio. Y creo que la persona desordenada debería someterse a las reglas de la ordenada. Eso.
A little kitchen garden. And the rest tidy.
Un huerto en condiciones, y que el resto quede limpio.
- Looks tidy to me.
- A mí no me parece.
I can tidy up tomorrow.
Limpiaré mañana.
It is time to tidy up the house.
Es hora de ordenar esta casa.
- A tidy sum, nonetheless.
- Una suma considerable, no obstante.
No worries, mate, the particulars won't say whether it's tidy or not.
No hay problema, amigo, nadie dirá si está ordenada o no.
Nice and tidy!
Limpio y aseado.
Again the room is tidy!
Otra vez está ordenada mi habitación!
Nice and tidy.
Bonito y limpio.
Leave the plod to tidy up.
Que lo limpie una tipa.
It's all neat and tidy. It's almost caring.
O nuestro asesino es muy inteligente y elige la forma en que coloca el cuerpo.
That way, by the time Mr. Williams gets back from the liquor store, it's nice and tidy.
Así, para el momento en que el Sr. Williams vuelva de la licorería, es bonito y ordenado.
Oh. tidy.
Oh. Guay..
And I would've cleaned up, but when they woke up, the magic socks were gonna take us to an orphanage in England where they had to tidy up in exchange for one teaspoon of gruel.
Lo habría limpiado, pero al despertarse los calcetines iban a llevarnos a un orfanato inglés donde tenían que ordenarlo a cambio de una cucharada de engrudo.
Which might not happen until I tidy my act up, give her a reason to look at me twice.
Que no ocurrirá hasta que ordene sus actos, debo darle una razón para una segunda chance.
Chances are we're not talking about a tidy little aneurysm here.
En las opciones no estamos hablando... de un pequeño y limpio aneurisma.
Your room is a tip. Tidy it!
Tu habitación es un vertedero. ¡ Ordénalo!
- Tidy it.
Ordénalo
I think the Audi is err you know sort of constrained, it's modest, it's sort of tidy.
Creo que el Audi es... parece contenido, es modesto, aseado, podríamos decir.
Well, Dave, we chipmunks are notoriously tidy.
Dave, las ardillas somos famosas por nuestra limpieza.
Lowered my sights and quickly found a tidy Camaro at a place called "Adolf's"
Bajé mis expectativas, y rápidamente encontré un Camaro bastante majo en un lugar llamado "Adolf's".
I know you like a tidy house.
Sé que te gusta una casa limpia.
The place hasn't changed much since I left... as tasteful and tidy as ever.
La casa no ha cambiado mucho desde que me fui... tan elegante y ordenada como siempre.
More romantic fiction dribble there as he powers round Chicago keeping it very tidy, which he has to do Coz you can't stick the tail out.
Más ficción romántica a toda velocidad por Chicago, manteniéndolo bien sujeto, como ha de hacer... porque no se puede insinuar la trasera.
And, on the other, someone tidy, meticulous, and almost flawless in the way he dissected these bodies.
Sí, y por otro lado, alguien limpio, meticuloso y casi sin fallas en la forma de diseccionar estos cuerpos.
I helped him tidy up a month ago.
Le ayudé a ordenarlo hace un mes.
Everybody likes a tidy shop.
A todos nos gusta una tienda ordenada.
It is our duty to keep our school neat and tidy.
Es nuestra obligación mantener nuestra escuela cuidada y arreglada.
She had a tidy little inheritance until she met you.
Ella tenía una pequeña herencia ordenada hasta que se encontraran.
Mayb e we burn downthe restaurant like you did with the used car lot. Which, by the way, turned us a tidy profit.
Quizás quememos el restaurante como quemaste el lote de autos usados lo cual, a propósito, nos dejó un sustancioso beneficio.
Oh the dealer is extremely tidy.
- Oh, la repartidora está extremadamente limpia
Get him down, tidy him up please.
Bájalo, límpialo, por favor.
Let's see how quickly you learn to tidy up.
Aprendes rápido, ¿ eh?
Tidy.
La personalidad de Janita sólo permite dos tipos de amistades.
Tidy.
Sólo tiene un amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]