Tiens Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
- Tiens?
- ¿ Sí?
Tiens.! I trust that your examination, Doctor, will not be a cursory one.
Confío en que su examen, doctor, no será superficial.
- Tiens, Well...
- Bueno, bueno...
Ah, tiens, tiens, mes enfants!
¡ Oh, mirad, niñas!
Tiens.
Toma.
* Tiens, tiens, tiens... ( Well, well, well )
Vaya, vaya.
You don't want it because you have it!
¡ No la quieres porque la tiens!
Tiens... C'est curieux. It is late to order the bucket of the garbage.
Vaya... es curioso, ya es tarde para bajar la basura.
Tiens, but your brain marches to a marvel, mon ami.
Bien. Pero si su cerebro funciona de maravilla,? mon ami. /?
Tiens-moi ça.
Tiens-moi ça.
"You don't have to be Casper's bitch, forget all that"!
"no tiens que ser la puta de Casper, olvidate de eso!"
You can't cry here
- Tiens que salir del coche.
You have a terrace?
Tiens un balcón?
Key's under your bum.
Tiens la llave bajo el culo.
Have you got ten... five minutes?
¿ Tiens 10... 5 minutos?
You should say -'I don't mind one
Tiens que decir "No me importa"
- Tiens.
- Tiens.
you have a really packed day, so I had them add an extra shot.
tiens un dia denso, asique les permiti un shute extra
And you have to- -
Y tú tiens que...
You need to be thinking about Friday night, Eric.
tiens que concentrate en la tarde del viernes, Eric.
Oh, Sapphire Griselda, you always look so fabulous.
Oh, bonita, siempre te ves tan fabulosa. Nunca un pelo fuera de su lugar. Tiens razón, cariño.
- Je suis tres intresse a visiter votre hospice.
- Je tiens rendre l'hopital. Madam?
You have about 24 hours before the blood leaves your system.
Tiens 24 horas, más o menos, hasta que la sangre deje tu sistema.
You got X-ray vision?
¿ Tiens visión de rayos X?
If you have any acting advice, I'd love to hear it.
si tiens algun consejo sobre actuar, estaria encoantada de oirlo.
Sorry. Je tiens à appeler un autre témoin, messieurs.
Lo siento.
Tiens.
Ten.
Well, then I guess you're in luck.
Bueno, entonces supongo que tiens suerte.
When you've been married as long as I have, you got to get ideas where you find them.
Cuando llevas casado tanto tiempo como yo, tiens que sacar ideas de donde puedas.
And secondly, if you have a problem with this decision even better.
Y en segundo lugar, si tiens algún problema con esta decisión aún mejor.
You got yourself a deal, Bo.
Ya tiens un trato, Bo.
You got one on your six.
Tiens uno a tus seis.
You need to go faster.
Tiens que ir más rápido.
Oh, you got me.
- Oh, me tiens.
- Tiens?
- Eh?
Tiens!
¡ Vaya!