English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tilda

Tilda Çeviri İspanyolca

230 parallel translation
Father is always away, and I don't want to stay with Tilda and Maria anymore.
Papá siempre está fuera, y no quiero estar más con Tilde y con María.
Don't worry, Tilda.
Descuida, Tilda.
Tilda, that thick skull you was always talking about saved me.
Tilda, esa cabeza dura de la que siempre hablas, me salvó.
Tilda, this is Bishop Brougham.
Tilda, habla el Reverendo Brougham.
Colonel Sklarnoff, why does Vinka Kovelenko fly to London and brand herself as a deserter if he is not ready?
¿ Por qué vuela Kovelenko a Londres y se tilda de desertora si él no está preparado?
Tilda, when you're back from the post office, call Brad Allen back.
Tilda, cuando venga de correos vuelva a llamar a Brad Allen.
Tilda, call these shops.
Tilda, llame a estas tiendas. Quiero recoger algunas cosas.
Tilda
Tilda
Tilda? Have you got to bed?
Tilda. ¿ Ya te has acostado?
If the client marks us mediocre, we can say bye-bye to the Feather Touch account.
Si el cliente nos tilda de mediocres, ya podemos despedirnos del contrato con Feather Touch.
Tilde no longer existed, she had killed herself.
Tilda ya no existía, se había matado.
You call us thieves?
¿ Nos tilda de ladrones?
Psst! Psst!
Tilda caro!
He portrays them as apes, and explains how one should beat bureaucrats over the head.
Los tilda de monos y muestra cómo se debe golpear en la cabeza a un burócrata.
Is she coming, Tilda?
¿ Es que viene, Tilda?
I'm Tilda, by the way. What's you name?
Estoy Tilda, por el camino. ¿ Qué te llamas?
We can't allow that, can we Tilda.
No podemos permitir que, podemos Tilda.
There you are, Tilda, what did I say.
Ahí está, Tilda, ¿ qué me dicen.
Well, well, must be a long time since the towers saw any of those, hey Tilda?
Bueno, bueno, debe ser un largo tiempo desde las torres vio ninguna de ellas, hey Tilda?
Never mind, dear, Tilda and I will feed you up. Won't we?
No te preocupes, querida, Tilda y me daré de comer arriba. ¿ No?
Oh very different, Tilda.
Oh, muy diferente, Tilda.
No I don't suppose we will, Tilda.
No, yo no creo que lo haremos, Tilda.
No I haven't, Tilda.
No, no, Tilda.
Oh you'd be far better off to stay here with us. Wouldn't she, Tilda?
Oh, usted sería mucho mejor que quedarse aquí con nosotros. ¿ No se, Tilda?
No, we'll be very offended if you just rush off so quickly. Won't we, Tilda?
No, vamos a ser muy ofendida si usted acaba de salir corriendo tan rápido. ¿ No es, Tilda?
Mathilda, honey?
Tilda, cariño!
The lead actress, in a fit of jealousy brands her rival an Eternal.
La actriz principal, en una crisis de celos, tilda a su rival de Eterna.
At least Tilda Swinton was comfortable.
A Tilda Swinton le ha gustado.
Tilda's getting married to John Browdie.
Tilda se casará con John Browdie.
Tilda!
¡ Tilda!
- What are you doing here? - Tilda and I are on our honeymoon.
- Tilda y yo vinimos de luna de miel.
If another government agency red-flags someone as a threat, the FBI won't be so quick to let them go.
Si otra agencia tilda a alguien de amenaza potencial el FBI no lo soltará tan rápido.
Hello... can we hang a "murderer" sign on your house?
¿ Y preguntar si podemos colgar una pancarta que lo tilda de asesino?
People think you got wild notions... but that's just cos they got no imagination of their own.
La gente te tilda de imprudente... pero eso es porque ellos no tienen imaginación propia.
Tilda and Frances and I went to the rehearsal yesterday, and we were a little troubled by the ending.
Tilda, Frances y yo fuimos ayer en los ensayos y vimos unos cuantos problemas con respecto al final.
Tilda Swinton : In the spring of 1968, some of the world's most experienced sailors began to gather in the ports of Britain.
En la primavera de 1968, algunos de los navegantes más experimentados del mundo comenzaron a reunirse en los puertos de Gran Bretaña.
"They are brothers, aren't they?" Tilda headed straight for the bar.
Ellos son hermanos, ¿ no? Tilda se dirigió directamente a la cantina.
Tilda hopped into the cloister and burnt the churchwarden's ear till he gave her the abbot's best robe, the crozier and gloves.
Tilda entró en la parroquia y le calentó la cabeza al sacristán... hasta que le dio el mejor traje del abad, el báculo y los guantes.
At home Tilda sat William in a tub of hot water and, scrubbing his back, she spoke fast and clever.
En casa, Tilda sentó a William en una bañera de agua caliente... y, frotando su espalda, le habló con rapidez e ingenio.
Tilda, Mary and Bara.
Tilda, María y Bara.
If Tilda Swinton says 7 : 30, do not expect her before 1 0 : 00.
Si dice a las 7 : 30, - no la esperes antes de las 10 : 00.
If Tilda Swinton says she has to pee... No.
Ugh, estos escoceses... si la doña dice que tiene que mear...
I think your boss thinks we are adversaries we'll just see otherwise it's just his role
Nos tilda de buscapleitos. La verdad es que no estamos de acuerdo con la descripción de su trabajo.
Not now, Tilda.
Ahora no, Tilda.
- Trouble in the bar, Mr. Raines. - Tilda.
¡ Hay líos en la cantina, señor Raines!
- Morning, Tilda.
- Buenos días, Tilda.
Good morning, Tilda.
- Buenos días, Tilda.
Thanks, Tilda.
- Gracias, Tilda.
Father is always away, and I don't want to stay with Tilda and Maria anymore.
No quiero.
Come on, Tilda.
Vamos, Tilda.
Amir is at Café Tilda.
Amir entró al Café Tilda en Herkulesgatan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]