Tobias Çeviri İspanyolca
1,394 parallel translation
- I take it things aren't getting better with Tobias.
Veo que la cosa no mejora con Tobías.
- For Tobias?
- Me abandonó.
Gob and Tobias, meanwhile, were brainstorming at a local coffee shop.
Mientras tanto Gob y Tobías pensaban ideas en una cafetería.
Gob and Tobias accidentally had Michael on the hook... and they didn't want to blow the deal.
Sin pensarlo, Gob y Tobías tenían a Michael en sus garras... y no querían arruinar la oportunidad.
Do you, Harvey Tobias Jerome Pincher, take Jane Louise Edwards to be your lawful wedded wife?
¿ Quieres, Harvey Tobias Jerome Pincher, tomar a Jane Louise Edwards para que sea tu legal esposa?
- Tobias, you lied to me.
Tobias me mintió.
There's a line, Tobias.
Hay un límite, Tobias.
This isn't your style, Tobias.
Éste no es tu estilo, Tobías.
Sorry, Tobias.
Lo lamento, Tobías.
Tobias had me pull surveillance on the 17th.
Tobías me hizo retirar la vigilancia el 17.
That's the coward's way out and Tobias was no coward.
Es la salida del cobarde y Tobías no era cobarde.
You want to clear Tobias's name?
¿ Quieres limpiar el nombre de Tobías?
Tobias? Manitoba?
Tobias?
The good news is Tobias has agreed to produce the show once we get the tra-la-la from HQ.
La buena noticia es que Tobías se ofreció a producir el show una vez que consigamos la tra-la-la de la Sede.
- Tobias, of course we can.
Tobías, claro que podemos.
No, no, she won't do, Tobias.
No, no, ella no lo hará, Tobías.
- This is an outrage. Tobias!
- Esto es una atrocidad. ¡ Tobías!
You will not have the last word on this, Tobias Brown.
No tendrás la última palabra, Tobías Brown.
- Sory, Tobias.
- Lo siento, Tobías.
- Tobias threw a fit.
- Tobías desafinó.
Run to the bar and fetch Tobias quickly.
Corre al bar y trae a Tobías, apresúrate.
- Tobias.
- Tobías.
We receive visitors or Tobias comes and we liven up for a moment.
Invitamos a los amigos o a Tobias, y resucitamos por un momento.
- Tobias!
- ¡ Tobias!
Tobias!
¡ Tobias!
Do you, Tobias, take this woman to be your lawfully wedded wife... to have and to hold, until death do you part?
¿ Tú, Tobías, aceptas a esta mujer como tu legítima esposa... para amarla y respetarla, hasta que la muerte los separe?
Soon, Tobias came across a flier that promised to improve both his masculine self-image and his financial standing.
Tobías encontró un cartel que prometía mejorar... LOBO PELIGROSO SUELTO su masculinidad y su posición económica. RECOMPENSA POR CAPTURA
But unbeknownst to Lindsay and Tobias, the actor who played Frank Wrench wasn't saving her, but was just trying to distance himself from the outlandish "Moses Taylor Hunts People" scandal that had been started by a rabid antigun fanatic.
Pero, Lindsay y Tobías no sabían... Fantástico. Que el actor de Frank Wrench no estaba salvándola... sino que quería evitar... el descabellado escándalo "Moses Taylor Caza Personas"... que había iniciado un ferviente opositor de las armas.
I love Tobias, but he's never fulfilled me sexually.
Quiero a Tobías, pero nunca me satisfizo sexualmente.
Michael found this out after having Lindsay and Tobias... break into Maggie's house and hide in the bathroom... to collect and test her urine.
Michael lo averiguó enviando a Lindsay y a Tobías... a la casa de Maggie para que se ocultaran en el baño... e hicieran una prueba de su orina.
In fact, it was investigating the pregnancy... that had reignited Lindsay and Tobias's passion.
De hecho, la investigación del embarazo... reencendió la pasión entre Lindsay y Tobías.
You see, it was Loretta's urine that Tobias and Lindsay ended up testing... a fact they missed when they were making out in the shower.
La orina que analizaron Tobías y Lindsay era la de Loretta. Pero no se dieron cuenta porque estaban besuqueándose.
So now, I have to tell Tobias we're getting divorced, you know, break the news to Maeby, plus fit an eyebrow pluck in there all before the weekend.
Así que ahora, tengo que decirle a Tobías que nos estamos divorciando, ya sabes, decírselo a Maeby, y depilarme las cejas y todo esto antes del fin de semana.
Tobias. Did you get a lawyer?
Tobías. ¿ Conseguiste un abogado?
One day earlier, Tobias had spoken to him on the phone.
El día anterior, Tobías hablo con el por teléfono.
And Lindsay and Tobias were back with the arbitrator.
Y Lindsay y Tobías estaban de nuevo con el mediador.
- It was the first time someone took Tobias's side...
- Esta fue la primera vez que alguien defendió a Tobías...
While Tobias was trying to get his mouth around Bob Loblaw,
Mientras Tobías estaba intentando colocar su boca de nuevo después de Bob Loblaw,
[Man Narrating] Michael came home to find his brother-in-law Tobias... - who'd been kicked out of the house earlier that week.
Michael llegó a su casa y encontró a su cuñado Tobías a quien habían echado a principios de esa semana.
[Narrator] Michael had seen him earlier that day... as Tobias had been posing as an English nanny named Mrs. Featherbottom.
Michael sí lo había visto haciéndose pasar por una niñera inglesa, la Sra. Featherbottom.
- [Narrator] The family, of course, knew it was Tobias... but the house had never been cleaner.
- La familia sabía que era Tobías pero la casa nunca estuvo tan limpia.
You realize that's Tobias, don't you?
Sabes que es Tobías, ¿ verdad?
- [Narrator] Tobias had attempted an entrance... that he hoped would enchant his daughter.
- Tobías intentó hacer una entrada que cautivara a su hija.
Oh, hi, Tobias.
Hola, Tobías.
- Tobias, where are they?
- Tobías, ¿ dónde están?
It's Tobias.
Tobías.
[Narrator] Fortunately, Tobias had rented a car to maintain his ruse.
Por suerte, Tobías había alquilado un auto para mantener su artimaña.
Tobias.
OROPEL
- For Tobias?
- ¿ Por mí?
Me! - I'm in love with Tobias.
- Estoy enamorada de Tobías.
Tobias had recently taken out an ad in a trade magazine for a one-man show.
Tobías había publicado un aviso... LOS HOMBRES AZULES - EN VIVO