Token Çeviri İspanyolca
1,945 parallel translation
Your classmate, Token, has just returned from winning the Colorado Child Star Contest with his incredible singing!
¡ Token acaba de regresar de ganar el concurso Niño Estrella de Colorado por su increíble voz!
Token sings?
¿ Token canta?
Token is going to sing in front of a huge audience at the Miss Colorado Pageant in Denver. And for doing it he's gonna be paid 200 dollars.
Token va a cantar ante un inmenso público en el certamen de Miss Colorado y por eso van a pagarle doscientos dólares.
Now of course, as a woman, I'm a bit against those chauvinistic pageants, but I hope that you children take a moment today to congratulate Token for being so special.
Ahora, como mujer, estoy en contra de esos certámenes machistas pero espero que hoy se den el tiempo de felicitar a Token por ser tan especial.
Token is going right to the top, right.
Token va directo a la cima.
We can be Token's agents. That way, we get ten percent of whatever he makes!
Podemos ser sus agentes, así obtendremos el 10 % de lo que él gane.
We gotta make Token think he needs us, when actually he doesn't need us at all.
Debemos hacerlo pensar que nos necesita, aunque no nos necesite para nada.
All right, you guys get back to the office, I'll bring Token there.
Está bien, chicos. Vuelvan a la oficina. Yo llevaré a Token allí.
You guys, this is very important : when I bring Token back to the office, have Kenny hide in another room, and call the phone on my desk.
Cuando llegue con Token, tengan escondido a Kenny...
When Token sees that, maybe he'll think we're legit.
Cuando Token ve eso, creerá que somos geniales.
Oh hey, Token!
¡ Oh, hola, Token!
Anyway, why don't you come down to the office, Token?
¿ Por qué no vienes a la oficina?
Welcome to our offices, Token.
Bienvenido a nuestras oficinas, Token.
Come on over this way, Token.
Por aquí, Token.
Guys, you remember Token.
Chicos, ¿ recuerdan a Token?
Token. Right, yeah, you're makin'a smart move, man.
Estás haciendo un buen movimiento, Token.
Now, Token, I I know what you're saying to yourself :
Bien, Token, sé lo que estás pensando.
Token, the truth is that without representation, you're in danger of being taken advantage of.
La verdad es que sin representación podrían aprovecharse de ti.
Excuse me just a second, Token.
Discúlpame un momento.
I'm making it look like important people call us.
Hago creer a Token que hablo con alguien importante.
... well Token doesn't know that.
Pero Token no lo sabe.
Token actually pays attention in school! Unlike you, fatass!
¡ Token presta atención en clases, no como tú, culón!
Look, Token, here's the bottom line.
Este es el asunto, Token.
This thing in Denver is is just the crust, Token. With our support, you can have the whole pie.
Esto en Denver es solo un trozo, pero con nosotros tendrás el pastel entero.
Welcome to the team, Token.
- Bienvenido al equipo, Token.
Ah Kenny, Token just signed with us!
- ¡ Kenny, Token firmó por nosotros!
From now on, we are an entertainment team, Token.
Desde ahora, somos un equipo, Token.
Token Black.
Token Black.
We represent Token.
Nosotros representamos a Token.
You were awesome, Token!
- ¡ Estuviste increíble, Token!
Two hundred dollars, Token, that's great!
¡ Doscientos dólares, es genial!
I bet we start to see all kinds of offers comin'in for Token now.
Apuesto a que ahora vendrán mas ofertas por Token.
Uh excuse me, Token already has representation.
Disculpe, Token ya tiene representantes.
Uh, look, Token, there's some shows in LA we wanna book you on right away.
Mira, Token, hay unos shows en Los Ángeles, en los que quiero que participes.
Token, you signed with us!
¡ Token, firmaste por nosotros!
Come on, Token, we have a lot to talk about.
Vamos, Token, tenemos mucho de que hablar.
Do you like steak, Token?
¿ Te gusta el filete, Token?
All that time and effort we spent helping Token and this is the thanks we get? !
¿ Todo el tiempo que gastamos en Token y así nos paga?
Token?
- ¿ Token?
Token, you're... waiting tables?
Token, ¿ atiendes mesas?
Aw man, that's too bad, Token.
Oh, qué mal, Token.
The previous token squid left to pursue other opportunities.
El calamar anterior se fue en busca de otras oportunidades.
Craig, Token, get the slings ready.
Craig, Token, preparen las cuerdas.
Okay, very nice, Token.
OK, muy bien, Token. Gracias.
Token, Token, I'm here!
Token, Token ¡ Estoy aqui! ¡ Hola!
All right, come on, Butters, we gotta go tell Token I'm sorry for rippin'on him for bein'black.
Esta bien, Butters, vamos a decirle a Token que siento haberlo jodido por ser negro.
Okay, that takes care of Token, Clyde, and Mr. Kitty.
Bien, ya estuvo Token, Clyde, y el sr.
Go Token go!
Venga Token, venga!
By that token, half the men in my court could be found wanting.
Por la misma razón, la mitad de los hombres de mi corte podrían no dar la talla.
Send this gift as a little token of his esteem.
Envía este obsequio como un pequeño detalle de su aprecio.
This token you wear...
Este obsequio que lleváis...