English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Toll

Toll Çeviri İspanyolca

1,888 parallel translation
I thought it was "toll bridge."
Creí que había que pagar.
I couldn't bear to add the Mother Confessor to that toll.
No podría soportar el añadir a la Madre Confesora a esa lista.
However, only one of you may pass, and the toll is the ultimate sacrifice, the sacrifice of flesh.
Sin embargo, sólo uno de ustedes quizá lo consiga. Y ese precio, es el último sacrificio. El sacrificio de la carne.
It could take its toll on anybody. It is.
- Eso afecta a cualquiera.
We're talking an immediate death toll of six figures.
Estamos hablando de la muerte inmediata de un número de seis cifras.
You know, dealing with grief and loss every day can take its toll.
Tratar con la pena y la pérdida de un ser querido todos los días puede pasarle factura.
Gina Toll, Dr. Gina Toll.
Dra. Gina Toll.
I'm just wondering about the toll that it's taken... the pressure or maybe even the need to always be the hero.
- No, sólo me pregunto lo mucho que pesa la presión o quizás la necesidad de siempre ser un héroe...
Obviously, last week took a toll, a big toll, you know, on both of us. I know that I crossed a line, but you also lost two patients this week.
Bueno, obviamente la pasada sesión ha creado problemas... grandes problemas, para ambos y... se que he cruzado los límites, pero... tu también has perdido dos pacientes esta semana.
Sorry, you did, you asked me for change to pay the toll.
Perdón, sí hablaste, me pediste cambio para el peaje.
It will take a toll on all of us.
Esto nos va a afectar negativamente a todos.
It took a toll on us when we couldn't pay the s bill, carlos.
Nos afectó negativamente cuando no pudimos pagar la cuenta del gas, Carlos.
It took a toll on us when juanita was sent home from day care because the check bounced.
Nos afectó negativamente cuando Juanita volvió de la guardería porque rebotó el cheque.
I didn't realize the toll it's been taking on orson.
No me daba cuenta del precio que está pagando Orson.
He collects the toll for you from the Great North Road.Thank you.
- Recoge el peaje para usted desde el camino del Gran Norte - Gracias.
Well, you pay me a toll, I guess we might forget about it.
Si me pagáis el peaje, creo que podremos olvidar esto.
It's $ 320 with the toll.
Son $ 320, incluido el peaje.
They took their toll on Mr. Lin.
Lo cansaron al señor Lin.
Suicide missions aside, the relocation of penguin populations is taking a significant toll on their numbers.
Misiones suicidas aparte la relocalización de las poblaciones de pingüinos está teniendo un costo en sus números.
Much of our naval fleet has been destroyed, and the death toll is believed to be in the thousands.
Qué estás haciendo? Solo pensé en darle al Coronel dedo-trasero un pequeño toque australiano
[RADIO REPORTER] :...CONTINUES TO MOVE ACROSS THE STATE AS THE DEATH TOLL CLIMBS.
" mientras asciende el número de muertos.
The alcohol takes a personal toll. In the beginning, as Ray pulls the band together, he and Jim are very close.
Al principio, mientras Ray sacaba adelante la banda él y Jim estaban muy unidos.
Death toll rises as search for local crime-hghting outlaws intensities.
La cifra de muertos aumenta en la búsqueda de crímenes locales. La lucha fuera de la ley se intensifica.
That takes its physical toll and doesn't exactly make you an ideal candidate for IVF.
Eso tiene consecuencias físicas y no te hace propiamente una candidata ideal para la FIV.
The final toll is 85 victims.
es de 85 muertos.
The death toll is at 15, but unofficial sources... are certain the toll is higher.
Los muertos son 15, pero fuentes oficiosas... aseguran que la cifra es más alta.
I know all that she's been through must be taking its toll, but i think something else is going on with her.
Yo se que todo lo que le ha pasado debe estarse cobrando la cuota, pero creo que algo más esta pasando con ella
But the journey has taken a heavy toll.
Pero el viaje les costó caro.
Right now the African summer is taking its toll.
En este momento el verano Africano está pasando la cuenta.
It takes its toll, his condition.
Su condición lo pone irritable.
He toll over 600 parsons of space cash from the universal bank.
Ha robado más de 600 fajos de dinero espacial en efectivo... de la banca universal.
- Death toll now stands at 87.
El número de víctimas mortales es ahora 87.
Toll-booth operator.
Trabajaba en cabinas de peaje.
- There's a toll in the hall now, 10 bucks. - Look, can I...
- Ahora hay que pagar un peaje : $ 10.
There's a toll in the hall now.
Ahora se paga peaje en el pasillo.
Is headed north on the u. S. 127. Picked up at the lawrenceburg toll booth.
Está dirigiéndose al norte en la US127 captado en la cabina de peaje de Lawrenceburg.
Whether you're hunting down extremists in the mountains of Kashmir... or tracking arms dealers through the streets of Moscow... the life of a spy takes a toll.
Ya estés persiguiendo a extremistas en las montañas de Cachemira o buscando a traficantes de armas por las calles de Moscú la vida de un espía te acaba pasando factura.
So I took care of it, managed expectations, told them the road was taking its toll.
Así que me encargué de ello, calmé las espectativas, les dije que la carretera tiene un peaje.
I think maybe the journey and the hashish have taken their toll.
Creo que quizá el viaje y el hachís se han cobrado su cuota.
My heart medicine and heavy drinking have taken a toll
Medicina del corazón... y una borrachera, lo logran todo.
America's taken its toll, Sis.
América se cobra el peaje, hermana.
You shut off the consciousness of the entire human race for two minutes. What would the death toll be?
Si se hace perder la consciencia a toda la raza humana por dos minutos ¿ cuál sería la tasa de mortalidad?
Maybe it's his heart again. HANK : Well, a failed run at the White House could take its toll on anyone.
Una carrera fallida por la Casa Blanca puede afectar a cualquiera.
- What's this? - That's the new toll road.
- Es la nueva carretera de peaje.
He's building a mass transit system in association with the new toll road.
Está construyendo un sistema de tráfico masivo en asociación con la nueva carretera de peaje.
The reagent's taking its toll on her system.
El reactivo está tomando su camino en su sistema.
You switch can before the toll.
Cambio de auto antes del peaje.
18 years of it has taken its toll.
18 años de él me ha afectado.
Death toll from Caspian Fever has now reached 107.
La mortandad por fiebre de Caspian alcanzó a 107.
The death toll was obviously high.
El número de muertos fue evidentemente alto.
Long time takes its toll.
Solía darles pelea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]