English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tombstone

Tombstone Çeviri İspanyolca

660 parallel translation
So that wherever you are, I will be too and on your final hour, in front of your tombstone, I will seat on your grave
Así que dondequiera estés, también estaré yo y en tu ultima hora y, delante de tu lapida, ¡ me sentaré sobre tu tumba
So that wherever you are, I will be too and on your final hour, in front of your tombstone, I will seat on your grave.
Así que dondequiera estés, también estaré yo y en tu ultima hora y, delante de tu lapida, ¡ me sentaré sobre tu tumba.
You were talking to that Phelps, that old tombstone peddler.
Hablabas con Phelps, el mercachifle de tumbas.
I'd like to have a "Mrs." on my tombstone.
Quisiera llevar en mi tumba la palabra "Señora".
On his tombstone, engrave but these few words :
En su lápida, grabad estas palabras :
He's known as "Tombstone." I guess you can figure out why.
Se le conoce como "Lápida". Supongo que puedes adivinar por qué.
You know we haven't got enough evidence for an indictment, Tombstone.
Sabe que no tenemos pruebas para acusarla, Lápida.
- Listen, Tombstone.
- Escuche, Lápida.
Say, if you're interested... I'll have Tombstone drive you up there in the morning.
Si estás interesado... haré que Lápida te lleve por la mañana.
Visit to Dead Man's Canyon with Tombstone - Very appropriate.
Visitar el Cañón del Muerto con Lápida : Qué apropiado.
- I'm sorry, Tombstone.
- Lo siento, Lápida.
Wait a minute, Tombstone. What are you going to do?
Espere, Lápida. ¿ Qué hará?
Tombstone's on his way over to Tonopah to pick him up.
Lápida va a Tonopah a recogerlo.
- Tombstone.
- Lápida.
No, Tombstone.
No. Tentativa de homicidio.
He ain't got as big a name as his pa, but he cleaned up Tombstone.
No tiene tanto renombre como su padre, pero limpió todo Tombstone.
Well, folks say that now Stubbs'forehead... is holdin'up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
La gente dice que la frente de Stubbs... mantiene de pie la lápida más bonita del cementerio Green Lawn.
I can see now how you cleaned up Tombstone.
Ya veo cómo limpió Tombstone.
Well, Wash... My pa had these on that day down in Tombstone... but he got shot in the back.
Bueno, Wash... mi padre llevaba estas pistolas aquel día en Tombstone... cuando le dispararon por la espalda.
Mr. Marshal, as mayor of Tombstone, I order you to arrest him.
- Sr. alguacil, como alcalde de Tombstone, le ordeno que lo arreste.
What brings you to Tombstone?
- ¿ Qué lo trae a Tombstone?
From now on, I'm the law in Tombstone... and I don't wanna see hide nor hair of you in the camp.
- De ahora en adelante, yo soy la ley en Tombstone... y no quiero verles ni el polvo cerca del pueblo.
Oh, I'm pretty clever himself. Giddap! Welcome to Tombstone, Mr. Foy.
- Él soy muy listo.
- Mr. Foy, welcome to Tombstone.
- Sr. Foy, bienvenido a Tombstone.
After all, I am marshal of Tombstone.
- Después de todo, soy el alguacil de Tombstone.
I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
Debería golpearte en la cabeza y arrastrarte a Tombstone.
Ah. So this is Tombstone.
- Así que éste es Tombstone.
No, and I won't be until you leave Tombstone.
- No, y no estaré cómodo hasta que te marches de Tombstone.
A grave in an unconsecrated ground a number on his tombstone such as convicts wear in life.
Una tumba en una tierra sin consagrar con un número en su lápida como los reclusos llevan en vida.
Listen, old girl... This will be written on a tombstone. " Stop here, passerby.
Esto es lo que nos escribirán En nuestra lápida funeraria detente transeúnte aquí yace un hombre que no se parece a los mortales.
I'll write my name on your tombstone.
Escribiré mi nombre en tu lápida.
Tell him to keep it shined up, because the time I get through... with Hagerman, Vanderhoefen and company, I still might get that medal - or a tombstone.
Dile que la mantenga lustrada, porque cuando acabe... con Hagerman, Vanderhoefen y compañía, quizá consiga esa medalla... o una lápida.
Can you see that on a tombstone?
¿ Puedes ver eso en una lápida?
That would be like erecting a tombstone.
Sería como colocar una lápida.
Anyway, it's a very tidy room and as quiet as a tombstone.
Es una habitación muy limpia, tranquila como una tumba.
I wish we could raise him a tombstone.
Ojalá pudiéramos colocarle una lápida.
On my tombstone
En mi tumba
If one day you learn I've departed... go, my friend, go by my tombstone... and shed a sorrowful tear... for this here bosom friend.
Si un día te enteraras de que desaparecí... ve amigo ve a mi tumba... a derramar una lágrima de dolor... en el pecho de este amigo.
- Just over the rise, big town called Tombstone.
- Detrás de la colina, hay un pueblo llamado Tombstone.
- Tombstone?
- ¿ Tombstone?
Wide awake, wide-open town, Tombstone.
Divertida, acogedora, así es Tombstone.
Tombstone.
Tombstone.
In Tombstone?
¿ En Tombstone?
- Shakespeare in Tombstone.
- Shakespeare en Tombstone.
Tombstone, folks.
Tombstone, señores.
Tombstone is grateful to you for a wonderful performance.
Tombstone le agradece su gran interpretación.
Church bells in Tombstone.
Campanas en Tombstone.
Now, folks, I hereby declare the first church of Tombstone which ain't got no name yet, nor no preacher either officially dedicated.
Señores, por la presente declaro la primera iglesia de Tombstone que todavía no tiene nombre ni predicador pero se inaugura oficialmente.
Clem, I told you last night to leave Tombstone and go back East.
Clem, te dije que te marcharas de Tombstone y volvieras el este.
You're coming back to Tombstone with me, Doc.
Vendrás a Tombstone conmigo, Doc.
Pull up a tombstone.
Levante una lápida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]