English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Topside

Topside Çeviri İspanyolca

412 parallel translation
You're wanted topside.
Lo buscan arriba.
- All right, men. Topside.
Bueno, arriba.
Panic party, on the topside.
El grupo de pánico, a cubierta.
- Anyway, the captain wants you topside right away.
- El Capitán dice que subas. - Órdenes son órdenes.
All right! Stand by on topside!
¡ Alerta en cubierta!
All right, all right. Get up on the topside before the Mate sees you.
De acuerdo, vete ahi arriba antes de que te vean.
We're hit topside.
Nos pegaron en cubierta.
Riley, Follette, come topside.
Riley, Follette, vengan a cubierta.
Topside secured, all except mooring lines.
Borda segura, excepto las amarras.
When they got to topside, it was a shambles.
Arriba era un caos.
To you and me, maybe, but not to topside.
Para ti y para mí, tal vez, pero no para los jefazos.
Mr. Arrow? Could ye spare a minute afore you go topside again?
Sr. Arrow, ¿ Puede esperar un momento antes de volver a subir?
Take him topside.
Llévenlo a la cubierta.
Sitting topside is the most beautiful carrier you ever saw, with a broken wing.
Encima de nosotros hay un portaaviones precioso.
It seemed strange saluting the quarterdeck, because it was hard to believe that we were standing on the topside fire control platform of the old Arizona, battle-torn, fire-swept and sunken though she is,
Se tiene una sensación extraña al saludar al alcázar, porque era difícil creer que nos encontrábamos en una de las plataformas laterales de control del viejo Arizona, destrozado por la batalla, quemado en su mayor parte y hundido durante años,
As soon as it's clear topside, Ojo will stand by below with a small boat.
Cuando la cubierta esté despejada, Ojo estará abajo con un bote pequeño.
Topside, you swabs!
¡ A la borda, marineros!
Setting you down topside.
Prepárense. Los voy a bajar a cubierta.
- I'll be topside.
- Voy a la cubierta.
How's topside?
¿ Cómo va todo?
Mr. Murdoch, I thought I'd let you know, the captain will be topside for the morning watch.
¿ Sr. Murdoch? Sólo quería informarle que el capitán estará en el puente por la mañana.
The professor topside wants to see the captain.
El Profesor está aquí, Capitán.
They're topside trying to spot her now.
Están arriba intentando localizarlo.
Topside viewer's jammed.
El visor de arriba está bloqueado.
Will Mr. Roberts report topside immediately?
Sr. Roberts, presentarse en cubierta de inmediato.
Topside!
¡ Cubierta!
I'm gonna sleep topside tonight.
Esta noche duermo en cubierta.
Ja, Kunz. Yours is the next watch on topside.
Le toca la siguiente guardia.
- Someone up topside, sir!
- ¡ Hombre en cubierta!
I remember I was topside at that particular moment.
Recuerdo que entonces estaba en cubierta.
Well, right now why don't you go topside for a smoke?
Para empezar, ¿ por qué no se marcha a fumarse un cigarrillo?
You better go topside and rest.
Debería subir a lo alto y descansar.
Look, why don't you go topside?
Mire, ¿ por qué no sube arriba?
Sonar, any contacts topside?
Sonar, ¿ Algún contacto allá arriba?
Fogerty, how's it look topside?
Fogerty, ¿ Cómo se mira allá arriba?
You mean, not bringing him up topside sooner wouldn't have helped?
Te refieres, no de boca antes no nos hubiera servido?
- Topside.
- Boca.
- Go topside with Mr. Osborne.
- Suban con el Sr. Osborne.
I was up topside.
Yo estaba arriba.
And if you got it topside, what then?
¿ Y si llega arriba?
Look, Laurie, I'm gonna take Jill topside, put her in a boat.
Mira, Laurie... subiré a Jill, la pondré en un bote.
I'm going topside to see Mr. Osborne, mister.
Subo a ver al Sr. Osborne, señor.
Lawson, get topside and see how long we've got.
Lawson, sube a ver cuánto tiempo tenemos.
Rescue team, topside, on the double!
¡ Equipo de rescate a cubierta, ya!
Will it be all right if I stay topside a bit to watch the water?
¿ Estará bien si me quedo un rato en cubierta para ver el agua?
Kincaid. What are you doing topside?
Kincaid, ¿ qué haces en cubierta?
We'll go up topside.
- Iremos hasta arriba.
I'll see you topside.
Ahh... Te veré en la cubierta.
I need you topside to tie off this truss.
Necesito que subas al otro lado y les des una mano.
I'm going topside to take a look.
Voy arriba a mirar por la borda.
- Come topside, please.
¡ Suba!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]