English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tous

Tous Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado.
Jurez-vous solennellement de soutenir la dignite... de la Republique Francaise contre tous ses enemis... vos superieurs de la Legion Etrangere?
Jurez-vous solennellement de soutenir la dignite... de la Republique Francaise contre tous ses enemis... vos superieurs de la Legion Etrangere?
# Chantons tous son avenement... #
Cantemos todos su llegada.
Demain, le buble gum pour tous.
"Demain, demain le" chicle "pour tous".
- Tous ensemble.
- "Tous ensemble".
Je fais tous moi-m'me
He hecho todo yo solo.
Tous les gouvernements sont priés d'envoyer immédiatement leur représentants... He says they're calling a meeting, a disaster meeting... at the Palais du Charot.
Dice que están organizando una reunión, una reunion de emergencia..... en el Palais du Charot.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez trГЁs bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Esta noche, como otras muchas noches la atracción son ustedes.
Vous etes tous cowards.
Vous êtes tous cobardes.
Seem to become. Same person. over and over, again i tired of that person
Todavía no tenía la impresión, qu'ils se ressemblaient tous.
Pour toujours et tous les jours.
Para siempre y todos los dias.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la television,..
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la TV.
Au fond, nous sommes tous Parisiens.
Au fond, nous sommes tous Parisiens.
Oui, au fond, nous sommes tous Parisiens.
Oui, au fond, nous sommes tous Parisiens.
Je m'en fais la repetition... De tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado hasta el momento.
- i mitera ki o pateras tous.
- ¿ Son la madre y el padre del bebé?
Den tous eho empistosyni, katalaves?
Ellos no confían en mí.
- Poses fores na tous po, den xero tipote!
¡ Cuántas veces tengo que decir que no sé nada!
# # [ "De Tous Bien Pleure" ]
[ "De Tous Bien Pleure" ]
# Dansant tous ensemble tra-la-la-la-la-la
¡ Trotwood! Agnes, fue maravilloso recibir tu invitación.
The others... they're... they're dead.
* ils sont tous morts * "Los otros... están" * il sont morts * "están muertos"
Tha tous afisis na figouneh?
Tha tous afisis na figouneh?
Min stenahoryeseh, tha tous akoloutheesoume.
Min stenahoryeseh, tha tous akoloutheesoume.
vou et les nazis sont tous pareils.
vou et les nazis sont tous pareils.
Tous dans le même sac, pas de stress.
Tous dans le même sac, pas de stress.
Pour tous ces soirs où je traînais, le cerveau retourné.
Pour tous ces soirs où je traînais, le cerveau retourné.
Tous ensemble, s'il vous plaît. Je vais.
Todos juntos, "s'il vous plaît"
That's the saddest-looking spectacle I've ever seen and it's your fault. If you're from the RSPCA, write tous at
Es el espectáculo más triste que he visto jamás y es tu culpa
Parmi tous Les films De monde Les muppets prennent Manhattan Est Mon film De muppets préféré.
Pour moi de tous les filmes du monde Les Muppets prennent Manhattan es mon film de Muppets preferé.
Terminant tous finish, finish.
Lo siento. Se terminó.
Tous au deuxième.
Todos al segundo piso.
La meilleure compagnie aerienne de tous les temps.
La mejor compañía aérea de todos los tiempos.
Il va tous nous faire tuer.
Il va tous nous faire tuer.
Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado hasta el momento.
"Nous devons rester unis dans ce combat ou nous tomberons tous."
"Debemos permanecer unidos en el combate o caeremos todos".
Okay, well, I don't think Zales will be using that story any time soon.
Vale, no creo que Tous use esa historia próximamente.
J'en ai mar d'avoir des resultats aussi fou tous les jours tous les jours et je dois de moyens.
¡ Estoy harto de tener esos resultados tan locos! Todos los días, todos los días... ¡ ¿ Moyens? !
You must be sacrificed pour le bien de tous.
Debes ser sacrificada por el bien de todos.
Il m'a fait mal, vous avez tous vu.
Me ha hecho daño, lo habéis visto.
O psukhai khthoniai, deomai tethnkotas andras humon proskaleein, tous oulomenous ge makhetas na prascuto.
O psukhai khthoniai... deomai tethnkotas... andras humon proskaleein... tous oulomenous... ge makhetas na prascuto...
Tous les Américains, ils sont très beaux. - You are being complimented.
Eso es un cumplido.
♫ C'est moi, c'est vous, c'est grand, c'est tous tous ♫ It's too good to be true
Da gusto ver
Chez Casto, y a tout ce qu'il faut Tous les matériaux
No, por lo de...
On ne peut pas tous prevenir.
On ne peut pas tous prevenir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]