English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Toys

Toys Çeviri İspanyolca

5,142 parallel translation
In the snow, in the rain Making toys is not a strain
En la nieve, en la lluvia, hacer juguetes no es molestia
As General Powell put it, it's like Toys R Us.
- Como apuntó el General Powell. Es como en Toys "R" Us.
Clive told me to bring my toys.
Clive me dijo que llevara mis juguetes.
Taking your toys and going home right on cue?
Tomar sus juguetes y ir a casa en el momento justo?
In 1999, I was writing for Mattel toys for their Barbie doll website.
En 1999, escribía para juguetes Mattel... para su sitio web de Barbie.
- Forget the toys!
Olvídate de tus juguetes.
You get that at Toys "R" Us?
Tienes la oportunidad de que en Toys "R" Us?
I got this one for saving some orphans from a fire... And then going back in for their cribs, and then going back in for their toys.
Esta la gané por salvar a unos huérfanos de un incendio y volver a por sus cunas, y luego a por sus juguetes.
You're into cuddly toys now, aren't you?
Ahora te dedicas a los juguetes mimosos?
For me as a handler, my sources are somehow like toys.
Para mí, como enlace, mis fuentes son como juguetes.
I have unlimited tools to build lots of toys.
Tengo herramientas ilimitadas para construir un montón de juguetes.
Playing with his toys, waiting to meet his daddy.
Jugando con sus juguetes, a la espera de conocer a su papá.
I used to sit and play with my toys as well.
Yo solía sentarme y jugar con mis juguetes también.
You add toys. And then you add the carnival-like features.
Agregas los juguetes, después agregas características como de carnaval.
Hearings begin today on a proposed law that would ban giving away toys with meals high in calories, fat, sugar and salt.
Las audiencias comenzaron hoy en una propuesta de ley que prohibiría regalar juguetes con las comidas con alto contenido de calorías, grasas, azúcar y sal.
- The disassociative mind... can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys.
- La mente disociativa a veces puede transferir las alucinaciones auditivas en objetos como animales o juguetes.
Look, I've seen you. I know you like those new toys.
Sé que te gustan esos juguetes nuevos.
He didn't know about the toys.
Él no sabía de los juguetes.
- She says that you have sex toys.
Dice que tienes juguetes sexuales.
Do not boys stuffed toys in the room?
¿ Acaso los niños pequeños no tienen juguetes de peluche en el dormitorio?
Toys for kids?
¿ Juguetes para niños?
My company will increase the sales of toys.
Mi compañía aumentará las ventas de juguetes.
We'll be able to sell toys to their kids.
Seremos capaces de vender juguetes a sus niños.
So many toys.
Así que muchos juguetes.
His father produces toys, of course.
Su padre produce juguetes, por supuesto.
What kind of toys do you use?
¿ Qué clase de juguetes utilizas?
Why does everyone think that girls need toys to get off?
¿ Por qué todos creen que las chicas necesitan juguetes para excitarse?
'Cause I need toys to get off.
Porque yo necesito juguetes para excitarme.
You use toys? Yeah-
¿ Usas juguetes?
I brought you some rice and toys on my way.
Te traje un poco arroz y juguetes en mi camino.
The Genpou family has achieved great wealth through the production and sales of toys through the generations.
Los Genpo amasaron una enorme fortuna a lo largo de varias generaciones mediante la producción y venta de juguetes.
All their clothes, shoes, her toys.
Toda su ropa, sus zapatos... Sus juguetes.
You can't win an intelligence war with toys.
No puede ganar una guerra de Inteligencia con juguetes.
- Why all the kids'toys and the blackboard?
¿ Para qué todos los juguetes y la pizarra?
Today I set the children a hand-eye brain-coordination and exploration test with some simple toys.
Hoy le puse a los niños una prueba de coordinación y exploración psico-motora con algunos juguetes simples.
Now you're my toys
"Ahora sois mis juguetes"
This area isn't just a playpen for rich kiddies with expensive toys.
Esta zona no es sólo un parque infantil para los kiddies ricos con juguetes caros.
The first planes I made were toys for my brothers.
Los primeros aviones que hice fueron de juguete para mis hermanos.
I'm a character designer of full-size plush toys.
Soy diseñadora de personajes de peluche en tamaño real.
- You're welcome. - Would you like to look at my toys?
De nada. ¿ Quieres ver mis juguetes?
You have a lot of toys!
Tienes un montón de juguetes!
- Those are my toys.
¡ Esos son mis juguetes!
[Toys squeaking] Has he been here before?
¿ Ha estado él aquí antes?
Sneaking into the house and leaving me little toys.
metíendote en la casa y dejándome juguetitos.
I've grown immune to all your toys.
He crecido inmune a todos tus juguetes.
These are my little toys.
Estos son mis juguetitos.
Now the toys began to play together, to pay visits, to wage wars and give balls.
Ahora los juguetes comenzaron a jugar juntos, para pagar visitas, para librar guerras y dar bolas.
Crazy lights, toys, Kandi.
Luces locas, juguetes, Kandi.
For a moment, he toys with the idea of loving someone else, but he'll never love anyone like Beatrice.
Por un momento, él juega con la idea de amar a otra persona, pero nunca va a encantar nadie como Beatrice.
I was in a world where nothing is made of bricks, except for toys!
Estuve en un mundo donde nada estaba hecho de ladrillos, ¡ excepto los juguetes!
But you've discovered the joy of living in a world made of toys where nothing bad can ever happen.
Pero has descubierto la alegría de vivir en un mundo hecho de juguetes, donde nada malo puede pasar jamás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]