Traded Çeviri İspanyolca
1,854 parallel translation
And you traded me away.
Y tú me vendiste. ¿ Por qué?
- We traded, I get his bladder.
- Lo cambiamos. La vejiga es mía.
- We never traded.
- Nunca cambiamos.
No, you're the guy who traded sex for money.
No, tú eres el que intercambió sexo por dinero.
And by the way, even if I did, your little gay quips would not be tolerated in a publicly-traded company.
Y, a propósito, aunque así lo hiciera tus comentarios gay no serían tolerados en una empresa que cotiza en la bolsa.
Slash traded me that Les Paul for an eightball!
! ¡ Slash me cambió esa Les Paul por una Bola 8!
You showed up at my door and traded your telepathy for a spot on the team.
¿ Qué yo te manipulo? Apareciste en mi puerta, y cambiaste tu telepatía por un lugar en el equipo.
We believe that the defendant traded the fentanyl for cocaine, which was indicated in the DUI blood test.
Creemos que el demandado cambió el Fentanyl por cocaína, la cual aparecía en el análisis de sangre del D.U.I. ( Conducción Bajo Influencia del alcohol ).
What the he * * are you doing? Human and ghost have traded roles
Los humanos y los fantasmas han cambiado los papeles...
This was traded through the underground Metal network that was just in its infancy.
Esto se movía a través de la comunidad metalera under que estaba justo en su comienzo. Hicimos un montón de grabaciones.
- since it's my player that's been traded.
- dado que es mi jugador el que está siendo vendido.
That she may be traded like cattle for the advancement and amusement of men?
¿ Para que la canjeen como ganado en aras de la ambición y diversión de los hombres?
But in six months, we never met anyone who traded with him.
Pero en seis meses, no conocimos a nadie que comerciara con él.
The Redskins just traded their number one pick to Cleveland.
Los Redskins cedieron su número uno a Cleveland.
Nobody gets traded. Everybody dies.
No hay intercambios, todos mueren.
The one who, uh, traded your horses for women?
¿ Con el que, uh, cambiaste caballos por mujeres?
Dude fell off, bent the sidebars, I traded the parts.
El tipo se cayó y la torció. Yo le cambié la rueda delantera.
The mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow.
Ahí está, el poderoso guerrero que cambió la pistola por una carretilla de mano.
I traded away our washing machine to get him.
Le di nuestra lavadora para que aceptara.
You traded for Monix?
¿ Hiciste un trueque por Monix?
- Guess who got traded to Flint?
- ¿ Adivina a quién mandaron a Flint?
Got traded. Yeah.
Me vendieron.
I just got traded for a fuckin'washing machine.
Me canjearon por una lavadora.
If you ain't heard, I got traded.
Por si no lo oíste, me compraron.
So we all know that Clarence got traded... and we all know this game doesn't really matter anymore, right?
Todos sabemos que Clarence cambió de equipo... y que este juego ya no importa, ¿ verdad?
Now, Flint will be playing without Coffee Black, their top scorer... as the Spurs have traded for several new players from around the ABA.
Flint jugará sin Café Negro, su mejor anotador... ya que los Spurs han adquirido más jugadores de la ABA.
If he was hightailing it, why didn't he just wait eight hours until we traded the book for the million, then he'd a had some walking-around money.
Si quería irse, ¿ por qué no esperó ocho horas hasta que intercambiáramos el libro por el millón y tuviera dinero para moverse?
You know, when I was about 14 my dad traded some old farm equipment a used Model t.
¿ Sabes? Cuando tenía 14 años mi papá cambió vieja maquinaria de granja por un Modelo T usado.
I just traded these hacked credit card numbers to a guy online for this new peer-to-peer tool.
Cambié números de tarjetas pirateadas por la nueva herramienta P2P.
I... traded Matt bus fare for a picture he had in his wallet one day.
Un día cambié a Matt la foto que tenía en su billetera a cambio del boleto del autobús.
He traded on his power and influence so that he could use local businesses and campaign donors as his personal A.T. M. Machine.
Comerció con su poder y sus influencias para usar a los empresarios locales y a los donantes de su campaña...
And then insults were traded, and one of you,
Entonces empezaron los insultos, y una de vosotras.
- I traded him.
- Lo cambié por ella.
- Traded him?
- ¿ Por ella?
So the arab traded you, too, huh?
Así que el árabe te negoció también, ¿ no?
L.J. and Sara will be traded for Whistler. Are we clear?
LJ y Sara serán intercambiados por Whistler. ¿ Está claro?
"Traded in my lino for a pad and a biro"
Tradded in my lino for a pad and a biro
They held us captive and traded us to the boat people, who brought us here.
Nos apresaron y llevaron al mar. Nos vendieron y llegamos acá.
Wow, she really traded up, huh?
Se agarró un buen partido.
He traded your ass in for a goddamn car.
Cambio tu culo por un puto coche.
You just traded our relationship for the job.
Traficaste con nuestra relación en el trabajo.
I remember this one time as a kid, I traded my crappy Huffy bike to this kid down the block for his brand-new shiny Schwinn.
Una vez de chico le cambié a un niño mi bicicleta jodida por su Schwinn nueva.
I traded - my life for yours.
Deberías saber, David, que esta noche cambié mi vida por la tuya.
We definitely traded up.
Definitivamente hemos cambiado.
They were together at Rikers. And they traded a bunch of calls before and after the theft at the museum.
Estuvieron juntos en la prisión de Riker... e intercambiaron unas cuantas llamadas antes y después del robo al museo.
Me and Ann traded shifts.
Cambié el turno con Ann.
Traded my last favor for that.
Con eso cambié mi último favor.
If I traded this cell phone for rice liquor, how many bottles would I get?
Si cambiara este teléfono por licor de arroz... ¿ Cuantas botellas me darían?
I already traded it for rice liquor. You're lying.
Lo cambié por licor de arroz.
So, you know, I traded in the money and prestige of being a doctor for all the glamour you see around you.
Así que, ya sabes, cambié el dinero y el prestigio de ser un doctor por todo el glamour que ves a tu alrededor.
We traded!
¡ Lo intercambiamos!