English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Trager

Trager Çeviri İspanyolca

305 parallel translation
I am Gul Macet, of the Cardassian ship Trager.
Yo soy Gul Macet de la nave cardassiana Trager.
We're not going to find him in any bingo parlor.Trager, James.
No lo vamos a encontrar en un bingo.
Born, February 13th 1937.
Trager James. Nació el 13 de Febrero de 1937.
For my friend Jonathan Trager, that person... was me.
Para mi amigoJonathan Trager... esa persona... fui yo.
So it is with sadness and fond, fond memories, that I raise my glass to the new Mrs. Jonathan Trager. - Aww. - Hear, hear.
Así que... es con tristeza y con recuerdos muy queridos... que levanto mi copa para brindar por la nueva Sra. Trager.
Um, I need the address of a Jonathan Trager. Yeah.
Necesito la dirección de un Jonathan Trager.
- I'm looking for a Jonathan Trager.
Busco a Jonathan Trager.
Jonathan Trager, prominent television producer for ESPN, died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée.
jonathan Trager, conocido productor de televisión para ESPN... murió anoche de complicaciones por la pérdida de su alma gemela... y de su prometida.
Trager never looked the part of a hopeless romantic.
Trager nunca se mostró como un romántico perdido.
Yet even in certain defeat, the courageous Trager secretly clung to the belief that life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences. Uh-uh.
Empero, ante la derrota, el valiente Trager se aferró a la creencia... de que la vida no es sólo una serie de accidentes o coincidencias sin sentido.
- Mr. Trager -
- Señor Trager...
- Mr. Trager, I understand.
- Le entiendo, señor Trager.
Mrs. Trager, we need consent for surgery.
Señora Trager, necesitamos su consentimiento.
Dr. Lockhart, this is Keith Trager.
Doctora Lockhart, este es Keith Trager.
Do you have any idea how important a client Trager Oil is?
¿ Tienes idea de lo importante que es Trager Oil como cliente?
Better make sure he's not a mole for Trager.
Asegúrese que no sea un espía de Trager.
Your tongue's so far up Trager's ass, Condor was gonna use Lehman!
¡ Mientras le lamías el culo a Trager, Condor se fue con Lehman!
What about Condor and Trager?
¿ Qué hay con Condor y Trager?
I got Trager on hold.
Tengo a Trager en espera.
I hope Trager appreciates it.
Espero que Trager lo aprecie.
- Yo, Trager.
- Hola, Trager. - ¿ Qué tal?
Look, you're gonna go in there right now, or I'll yell, "Lori Trager stuffs her bra," at the top of my lungs.
Entrarás allí de inmediato, o gritaré bien fuerte que rellenas tu corpiño.
I know you, Mrs. Trager.
La conozco, Sra. Trager.
Lori Trager stuffs her bra.
¡ Lori Trager rellena su corpiño!
Josh Trager has wet dreams.
¡ Josh Trager tiene sueños húmedos!
All this back and forth, Trager, I'm tired of it.
Todo este vaivén me está cansando.
Later, Trager.
Hasta luego, Trager.
- Josh Trager? - Uh...
¿ Josh Trager?
Words to live by, by Nicole Trager.
Lemas de vida de Nicole Trager.
Trager!
¡ Trager!
- What's going on, Trager?
- ¿ Qué tal, Trager?
A night out with me or slum it here with Trager.
Una salida conmigo o aburrirte aquí con Trager.
Hey, Trager.
Hola, Trager.
Trager, feeling the heat.
Trager, sientes los nervios.
Mrs. Trager, I owe you a phone call.
Sra. Trager, le debo una llamada.
Mrs. Trager we'll keep making every effort that we can to help Kyle.
Sra. Trager seguiremos haciendo todo lo posible para ayudar a Kyle.
I'd gotten used to spending most of my time at home with the Tragers.
Me había acostumbrado a pasar la mayor parte del tiempo en casa con los Trager.
- What's up, Trager?
- ¿ Cómo va, Trager?
Mrs. Trager.
Sra. Trager.
Mrs. Trager, I strive to meet the needs of every student.
Sra. Trager, trato de satisfacer las necesidades de todos los alumnos.
Mrs. Trager, aptitude and IQ are not the same thing.
Sra. Trager, la aptitud y el coeficiente no son lo mismo.
Trager comma Lori.
Trager, coma, Lori.
- Mr. Trager?
- ¿ Sr. Trager?
Mrs. Trager, that altercation, plus Kyle's complete disregard for school rules, his wandering, the tests he simply ignored.
Sra. Trager, Kyle tuvo un altercado. No respetó las reglas de la escuela, anduvo vagando por el edificio y decidió ignorar los exámenes.
Trager comma Lori.
Trager coma Lori.
Hey, Trager?
Oye, Trager...
- If I don't, and he finds out I'm still asking questions, the Tragers could get hurt.
- Si no lo hago, y se entera de que sigo investigando, podrían lastimar a los Trager.
- Mrs. Trager, that's good news.
- Sra. Trager, son buenas noticias.
You got to tell the Tragers what's going on.
Debes contarles a los Trager lo que sucede.
Träger der kommenden Taten.
Responsable de hazañas futuras.
Trager, James.
Trager, James.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]