Trash Çeviri İspanyolca
9,587 parallel translation
You want to know why? Because you're a piece of trash who never learned how to be a man.
Porque eres una basura que jamás sabrá cómo ser un hombre.
I hate to trash the guy before me, but I'm going over stuff and I'm a little nervous.
Odio criticar a mi predecesor, pero estoy repasando cosas y me ponen un poco nervioso.
Finally found him in a... a trash can.
Al final le encontré en... la basura.
Good thing I got to work early or you degenerates might have got away with this trash.
Menos mal que entré a trabajar temprano o sino, degenerados, podríais haberos librado de esta basura.
The trash cans, the van, the jumpsuit, they all say "Johnny's Janitorial."
Los contenedores de basura, la furgoneta, los monos de trabajo, todos dicen "Saneamientos Johnny".
I mean, she's going through their trash, hacking their networks.
Es decir, se mueve a través de sus papeleras, pirateando sus redes.
I wonder what day the trash was taken out.
Me pregunto, qué día la basura fue sacada.
We found it in Arn's trash.
La encontramos en la basura de Arn.
Just because a man is dark skinned you will trash him so hard.
Sólo por ser un hombre de piel oscura hacéis alarde de fuerza con él.
Well, Lansky saw opportunities where other people saw nothing, and he saw treasure where other people saw trash.
Bueno, Lansky veía oportunidades donde los otros no veían nada y veía tesoros donde los otros solo veían basura.
Canister in the trash?
¿ Un contenedor en la basura?
That canister in the trash... that wasn't a mistake.
Ese contenedor en la basura... eso no fue un error.
That's the trash pepper, and that's why it's on the table.
Es una pimienta de mierda y por eso está en la mesa.
Like a trailer trash girl.
Al igual que un bote de basura del remolque chica.
I'm gonna go outside and root through the trash and look for a used spit cup, which is far less nauseating than this.
Voy a ir fuera y buscar entre la basura y buscar una taza de saliva usada, que es mucho menos repugnante que esto.
And by the time I did the trash pickup,
Y en ese momento yo estaba recogiendo la basura.
Trash?
¿ Basura?
Well, remember what I told you about trash talk...
Bueno, recuerdo que te dije sobre avasallar...
I was taking out the trash.
Estaba tirando la basura.
I got a friend, trash man.
Tengo un amigo, un basurero.
The fire in my trash can.
El fuego en mi bote de basura.
Uh, snuck out to a party, trash-talked to my mom.
Uh, he escapado a una fiesta, diciéndole mentiras a mi mamá.
You may have gotten away with killing Olivia Harris last year, but we've got blood-spattered clothing, taken from your trash, that I know is gonna be a match for the two dead paramedics.
Quizá se libró de la cárcel por la muerte de Olivia Harris el año pasado, pero tenemos ropa ensangrentada, sacada de su basura, que sé que va a coincidir con la de los dos paramédicos muertos.
You mean, the three trash bags on the floor in the corner?
¿ Tú dices las tres bolsas de basura que están en la esquina?
Everything you own is trash.
Todo lo que tienes es basura.
Oh, my God, it's trash day.
Oh, dios, es un día basura.
That's also how many hours Grandma has to pick up trash on the side of the highway.
Esas son también las horas que la abuela... tiene que recoger basura en la carretera.
Spent the afternoon picking up trash on the freeway, and as far as dignity and self-respect go, you never miss what you didn't have.
Pasé la tarde recogiendo basura de la calle, y en lo que respecta a mi autoestima, no extrañas lo que nunca tuviste.
Huh, just saved that to my trash folder.
Movido a la papelera.
What is she doing with those trash cans?
¿ Qué está haciendo con la basura?
'That's not trash.'
No es basura.
Lying in that trash, my life flashed before my eyes.
Tirada en la basura, mi vida pasó ante mis ojos.
Could we get furniture that's not just trash from off the street?
¿ Podríamos conseguir muebles que no sean de la calle?
- In the trash.
- En la basura.
Customers only have Bulgarian that cheap trash.
Los clientes solo tienen esa basura búlgara barata.
I figure one man's trash...
Supongo que la basura de un hombre...
Too much ass for all that trash.
Mucho culo para toda esa basura.
Huh, phew! You would think rich people's trash would smell better.
Cualquiera pensaría que la basura de la gente rica huele mejor.
From the trash.
De la basura.
No, not this trash.
No, no este tacho.
I threw it down the building's trash chute.
Lo boté en el tacho de basura del edificio.
Sorry, I was just taking out the trash.
Perdón, solo estaba sacando la basura.
I found it in the trash.
Lo encontré en la basura.
Well, that's the end of our trash, but here's a little something compliments of Miss Finkel and her twelve cats.
Ya no hay mas basura pero aquí hay un regalito... de la Señora Finkel y sus doce gatos.
You're just human trash, abandoned by even your parents.
Solo eres basura humana, abandonada incluso por tus padres.
Move out, Irish trash!
mudate, basura de Irlanda!
You should be defending her, not talking trash and gossiping behind her back like some kind of Midwestern teenager. Did you gals hear about Allie Gallagher?
debes defenderla, sin decir estupideces y chismosear por detras de su espalda como algun adolescente del medio oeste chicas escucharos sobre Allie Gallagher?
Look, the thing is, me and my new girlfriends, we've kind of been talking trash about you and laughing behind your back.
mira, la cosa es, yo y mis amigas, hemos dicho cosas ofencivas sobre ti a tus espaldas
Well, I'm not thrilled, but I understand what it's like to be friends with women. I'm sure they talk trash about you behind your back. They most certainly do not!
no soy esterica, se como es estar en en un grupo de mujeres estoy segura que se han burlado de ti no mucho te lo aseguro!
Trash the place and get to order in.
Destrozarlo todo y luego arreglarlo.
What you get is smell if you stir up trash!
¡ Lo que oleras será la basura si la remueves!