Trending Çeviri İspanyolca
293 parallel translation
See, things are trending downward.
¿ Lo ve? Las cosas tienden a decaer.
Turn on the TV, maybe there's something about it, though I'd be surprised... it's already a Trending Topic all over social media.
Vamos a poner la tele a ver si dicen algo, que me extrañaría. Ya es trending topic en todas las redes sociales.
Fever of unknown origin, 101 degrees, trending upwards.
Fiebre de origen desconocido, 38.3 oc, con tendencia a aumentar.
Madam President, I still worry the vote may be trending against you.
Sra. Presidente, sigo preocupado porque puedan intentar algo contra usted.
His sats were trending down.
Está cayendo la saturación.
Maine has been trending towards Santos all day,... but voters are listing security... and taxes as their major issues.
Maine se ha estado decantando por Santos todo el día,... pero los votantes dicen que la seguridad... y los impuestos son lo más importante.
Pratt, his GCS is trending down and so are his sat's. - We need to tube him.
Pratt la máquina dice que sigue bajando su saturación necesitamos entubarlo.
The storm and the Village are trending east.
La tormenta del Village va al este.
School paper just called the boy's locker room for Lisa. We expected that, but the exit polls from the math department are trending in our direction.
Bien el periódico le acaba de otorgar el locker de chicos a Lisa esperabamos eso, pero las encuestas de salida para el club de mates están saliendo a nuestro favor.
Crossover from traditional markets shows declination and inverse diffusion, seems commensurate with net trade trending.
Transferencias entre mercados tradicionales demuestran un declive y una difusión inversa, parece comparable con las tendencias netas del mercado.
Well, fashion is trending towards distressed looks.
Bueno... la moda tiende hacia looks angustiosos. ¿ Qué estás diciendo?
Meg's airway's inflamed, and her sats are trending down.
Las vías respiratorias de Meg están inflamadas y su saturación arterial de oxígeno está tendiendo a la baja.
Your life's been trending up.
Tu vida ha estado mejorando.
Tons? It's trending.
Es una tendencia.
Because we're trending international on this one,
Porque somos una tendencia internacional en este caso,
You're trending downwards right now.
Tu tendencia está bajando ahora mismo.
"Wrong Balls" is trending on Twitter.
"Malas pelotas" es tendencia en Twitter.
She's even trending on Twitter.
Incluso es uno de los temas más vistos de Twitter.
... Miracle trending as the number-one topic.
... Milagro es el tópico más usado.
You are trending like never before, you clever bastard.
Estás en la cima de Twitter como nunca, desgraciado astuto.
No, that interview has you trending on Twitter and the hashtag says forgive.
No, esa entrevista le tiene de moda en Twitter y los hashtags dicen perdón.
Hashtag I-heart-Jamie-Dee's trending top ten.
El post "El corazón de Jamie Dee" está en el top ten.
I-I came to you because you know him... better than anyone, and if I told Miles, it'd be a trending topic on Twitter by sundown. Oh, my God, RJ.
Te pregunto a ti porque lo conoces mejor que nadie, y si se lo digo a Miles, se hará trending topic en Twitter antes del anochecer.
That must be trending as we
Eso debe ser trending como
What is trending is stitch tom
¿ Qué es tendencia es puntada tom
Yourself are trending, carson.
Usted mismo están en tendencia, Carson.
Trending worldwide right now.
Tendencias en todo el mundo en estos momentos.
Trending like jagger.
Tendencias como Jagger.
Adam levine are trending on
Adam Levine están en tendencia en
Aww, hashtag Husbands is trending on Twitter.
Ahh, "# Husbands" es Trending Topic en Twitter.
I'll call. Baby's heart rate's trending down.
La tasa del corazón del bebé está bajando.
You know, according to, uh, GQ, suspenders are trending.
Sabes, según la revista GQ, los tirantes están de moda.
- lt's not trending.
- No es la tendencia.
Yeah, that's sort of a trending topic right now.
Sí, es una especie de tendencia del momento.
Dan, we know you're never gonna be trending on Twitter if you choose those topics to discuss.
Dan, sabemos que nunca vas a ser de lo más hablado en Twitter si eliges uno de esos temas para hablar.
I won't stop till it's trending.
No voy a parar hasta que sea lo más hablado.
Apocalypse is trending.
"Apocalipsis" es el tema más popular.
♪ When my life starts trending downward ♪ ♪ iChat with my Lord and we Kinect ♪
Cuando mi vida comienza a tener tendencia a la baja hago un iChat con mi Señor y entonces hacemos Kinect...
Like my estrogen, you are trending down.
Como mi estrógeno, estas en tendencia a la baja.
Not actually. I mean, she's trending pretty hard. Top five searches on the Internet.
A decir verdad no, es en todos sitios, 5000 busquedas en el internet
Veep's trending.
La veep está de moda.
- Um, you're trending, ma'am.
- Está de moda, Señora.
"Occupy Daniel" was even trending on Twitter.
"Ocuppy Daniel" incluso ha sido trending en Twitter.
We're pleased to offer you a sneak peek today of what we believe will be trending tomorrow. Enjoy!
Estamos encantados de ofrecer un adelanto hoy de lo que creemos será una tendencia mañana. ¡ Disfrutad!
Not when he's trending up.
- No cuando está ganando popularidad.
We're trending!
¡ Somos tendencia!
Um, it's trending.
Es tendencia.
You're trending.
- Eres tendencia.
- She quit? - Heart rate's trending up.
El ritmo cardíaco sube.
Ohio's trending Santos.
- Si conseguimos que se ponga al teléfono...
It's trending on Twitter.
Es suceso en Twitter.