Tribune Çeviri İspanyolca
699 parallel translation
The Tribune of Labor.
La Tribuna del Trabajo.
Oh, you're the young fellow from the Tribune.
Ud. es del Tribune...
Tell him you're the society editor on the tribune.
Di que eres editora de sociedad del Tribune.
Tell it to the Tribune. - I'll raise you. - I'll raise you.
Ahora, mi sensación es que ese Williams es del tipo de personalidad dual.
- I'll handle him. The Tribune, eh?
Continúa desde aquí.
Mr. Burns.
¿ Cuál es su nombre? Bensinger. Del "Tribune".
- What are you getting on the Tribune, Roy?
¿ Habla en serio, Sr. Burns?
He hears footsteps, his heart going like that.
¿ Qué estás ganando en el Tribune, Roy? - 75.
Then I let her meet a certain party on the Tribune, and what happened?
y casi se muere. Mañana a esta hora, habría estado en el tren.
And the very next morning, what do I find in the Tribune all over the front page?
La traté bien... le dejé tener una criada y todo. Fui encantador con ella.
Yeah, you know a lot about women. You and that stable you keep.
Entonces le dejé conocer a un cierto grupo del "Tribune"...
Now, take that dame that shot the dentist, Mrs. Vermilyea.
A la mañana siguiente, ¿ qué leo en el Tribune, en la primera plana?
Send the man from The Tribune first.
Manda al de The Tribune primero.
The gentleman from The Tribune first.
El caballero de The Tribune primero.
There are no gentlemen on The Tribune.
No hay caballeros en The Tribune.
Just buy a Tribune, read it, rewrite, and you use it for your last edition.
Compra un Tribune, léelo, reescríbelo y úsalo para la última edición.
- You're the Tribune man? - Yeah. Hello, how are you?
¿ Es Ud. el hombre del Tribune?
- Fine newspaper, The Tribune.
- Buen periódico, el Tribune.
- One Tribune man to another.
- Un hombre del Tribune a otro.
The man from The Tribune seemed satisfied.
El hombre del Tribune parece satisfecho.
Marries one of our own reporters, and The Tribune beats us to it.
Se casa con uno de nuestros periodistas y el Tribune se nos adelanta.
You had a story in your lap and you let The Tribune scoop us on it.
Tenías una historia en tus manos y dejas que el Tribune se nos adelante.
─ Cub reporter from the Tribune, Chief.
Uno del Tribune. Se desmayó.
I'm Ed from The Tribune.
Soy del Tribune.
─ From The Tribune, huh?
- Del Tribune, ¿ eh?
Paris correspondent to the "New York Tribune Herald."
El corresponsal del New York Tribune Herald.
Lionel Thompson of The Tribune, Mr. Field, how about a statement about...
- Lionel Thompson del Tribune, Sr. Field, que tal una declaración sobre...
I was shot twice in the Tribune.
En el Tribune me dispararon dos veces.
I see The Tribune is favouring Culbertson to beat Simms.
Según dice el Tribune, Halvorsen vencerá a Sims.
A fellow from the Tribune said he's gonna write it up.
Un tipo del Tribune escribirá un artículo sobre ello.
I'm Scoop Foley of the Tribune.
Soy Scoop Foley, del Tribune.
Say, does the New York Tribune own this telegraph line?
¿ El New York Tribune posee esta línea de telégrafo?
- Bensinger, of the Tribune.
- Bensinger.
- The Tribune?
- ¿ Del Tribune?
How much you getting on the Tribune?
¿ Cuánto gana ahora?
Save that for the Tribune.
Dígaselo al Tribune.
Maybe. But this Tribune doesn't lie.
Este periódico no miente.
Allow me to present to you the Chicago Tribune, Baltimore Sun, New York Herald Tribune, Boston Transcript, Philadelphia Public Ledger, and the Scripps Howard Syndicate.
Les presento al Chicago Tribune, Baltimore Sun, New York Herald el Boston Transcript, Philadelphia Ledger y el Consorcio Howard Scripps.
I want to put in a call to the Denver Tribune.
Quiero comunicarme con el Denver Tribune.
The story's the Trib's body and soul.
Sí. La historia es el cuerpo y alma del Tribune.
- She's a reporter on the Denver Tribune.
- Es una reportera del Denver Tribune.
Since when is your mother the night editor on the Denver Tribune?
¿ Desde cuándo es tu madre el redactor nocturno del Denver Tribune?
HARDLY WORTH A MENTION, NOT EVEN IN THE CHICAGO TRIBUNE.
Fue un caso de expulsión... que ni siquiera apareció en el Chicago Tribune.
Herald Tribune says that you make a better president in I'd Rather Be Right than I am.
El Herald Tribune dice que usted es mejor presidente en su obra que yo.
Robert Brindley of the Tribune.
Robert Brindley de la Tribuna.
Let the military tribune bear witness.
Digo que sí. Que el tribunal militar traiga al testigo.
- The Tribune!
- ¡ La Tribuna!
- Bensinger, of the Tribune.
Lo tengo, lo tengo.
Duffy, get this. A Tribune sneak is coming over to get a job.
Au revoir, mon capitaine.
Well, you double-crossing rat.
El soplón del Tribune va a ir a conseguir un empleo.
- The tribune for the Czar's entrance.
Esto será la tribuna para la entrada del Zar.