Trips Çeviri İspanyolca
2,925 parallel translation
You just tell the school you want her to get involved with some of the other students to make friends, and they'll set her up with a study buddy and other kids to go on field trips with and all kinds of stuff like that.
Tú sólo dile a la escuela que quieres meterla con algunos de los otros estudiantes para hacer amigos, y ellos la pondrán con un compañero de estudios y otros chicos para ir a excursiones y todo tipo de cosas por el estilo.
Ashley with a study buddy, going on field trips?
¿ Ashley con un amigo de estudio, llendo de excursión?
Well, that explains Connell's trips to Russia over the last three months.
Bueno, eso explica los viajes de Connell a Rusia los últimos tres meses.
Interpol footage from Tirana International, bank havens in the Caribbean, trips there by Teddy and Winnie.
La filmación de Interpol de Tirana International, el Banco Havens en el Caribe, viajes allí de Teddy y Winnie.
Off-shore accounts I didn't recognize, trips, charges that weren't on the books.
Cuentas extranjeras que no reconocí, viajes, cuentas que no estaban en los libros.
Winnie, those trips to Grand Cayman, they weren't vacations.
Winnie, esos viajes a Gran Caimán, no fueron vacaciones.
After all the forms and field trips and homework and Ms. Rinsky...
Después de los formularios y excursiones y las tareas y la señorita Rinsky...
The city's Board of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools.
La Junta Educativa de la ciudad ha asignado un presupuesto para subsidiar viajes a la exhibición propuesta para todos los alumnos de 4to, 5to y 6to grado de las escuelas públicas.
The city's Department of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools.
La Junta Educativa de la ciudad ha asignado a las escuelas públicas un presupuesto para subsidiar viajes a la exhibición propuesta para todos los alumnos de 4to, 5to y 6to grado de las escuelas públicas.
I mean, so what if you don't pack any of their lunches or take them to school or show up at their sporting events or volunteer to chaperone any of their school trips like the one coming up to Washington D.C.?
Quiero decir, ¿ qué pasa si no preparas sus almuerzos, les llevas al instituto, no apareces por sus eventos deportivos, o vas voluntaria como acompañante a las excursiones como la próxima que hay a Washington?
- Six field trips.
- Seis excursiones.
What exactly was the nature of these trips?
¿ Cuál era la naturaleza de esos viajes exactamente?
Those trips were, uh, personal in nature.
Esos viajes eran de índole personal.
The nature of those trips is personal.
El carácter de esos viajes es personal.
Yeah, when John's 18 and out of the house, and you and Ricky are planning another one of your romantic road trips, you'll know.
Si, cuando John tenga 18 y se mude de casa, y tu y Ricky esteis planeando otro romántico viaje, lo sabrás.
Took a few trips before I started at the Smithsonian.
Tomo un par de viajes antes de comenzar en el Smithsonian.
We used to go there on field trips as kids.
Soliamos ir allí de excursión de pequeños.
Ev, you throw her a party every time she gets back from a trip, and she takes a lot of trips.
Ev, ofreces una fiesta. cada vez que regresa de un viaje, y ella tiene un montón de viajes.
I was, in tiny increments, in between your trips to the bathroom every 20 minutes.
Lo estaba, en pequeños incrementos, entre tus viajes al baño cada 20 minutos.
You know how in summer, everyone takes those magical family bonding trips?
¿ Ustedes saben como en el verano todo mundo toma esos mágicos viajes que unen a la familia?
God, it sure explains all the last-minute trips
Dios, seguro explica todos los viajes de último momento
And did your husband make regular trips overseas?
¿ Y su marido viajaba normalmente al extranjero?
Shoes, clothes, trips, inscriptions, instructors, tuition.
Zapatos, vestuarios, viajes, inscripciones, instructores, colegiaturas.
Our return guy, Marcus Alvarez, is taking a punt down the sidelines for a touchdown when Our mascot accidentally trips him.
Nuestro regresador Marcus Alvarez, va a dar una patada de despeje por el lateral para un touchdown cuando... Nuestra mascota accidentalmente lo zancadilla.
... those trips sound so amazing.
Esos viajes suenan increíblemente bien.
Three trips to Lahore in the last 18 months.
Tres viajes a Lahore en menos de 18 meses.
What about those three trips to Pakistan?
¿ Qué hay de esos tres viajes a Pakistán?
And those trips? Cleveland?
Cleveland, Topeka, Des Moines?
And those trips- - Cleveland, Topeka, Des Moines?
¿ Y esos viajes... Cleveland, Topeka, Des Moines?
Does he make lots of trips to Vegas, play online poker?
¿ Hace muchos viajes a Las Vegas, juega al póker en internet?
One of the saddest things that I can remember about this whole thing and about our trips out here is I remember being in a rental car like this, heading out to the prison.
Una de las cosas más tristes que recuerdo de todo esto y de nuestros viajes allí es dirigirnos a la prisión en un coche alquilado como este y decir :
Field trips, ballgames.
Excursiones, juegos de pelota.
Look, we go on trips together.
Mira, vamos de excursión juntos.
Trips to Europe, sometimes on private jets.
Viajes a Europa, a veces en jet privado.
Well, I know you care enough about your wife to take her on some of these trips.
¿ Acaso no te interesa tu esposa como para llevarla de viaje? .
Yeah, she loves going on these trips. I know she loves window shopping.
Seguro que le agradarán alguno de nuestros viajes.
We used to go on buying trips to Paris for antiques.
Solíamos ir de viaje a comprar antigüedades a París.
All those nights alone... all those endless business trips... I thought you stopped loving me.
Todas esas noches sola... todos esos interminables viajes de negocios... pensé que habías dejado de amarme.
I help people plan adventure trips.
Ayudo a la gente a planificar viajes de aventura.
Saheb's trips will be over and so will our time together.
El viaje de Saheb terminará y así pasaremos el tiempo juntos.
Oh, so that's what those long-weekend dive trips were.
Oh, así que eso eran esos viajes a bucear de fin de semana largo.
She took two trips, so that's how all that got there.
Hizo dos viajes, así pudo llevar todo eso.
I was having to take a lot of trips out of town.
Yo tenía que viajar mucho fuera de la ciudad.
Yeah, uh, Dubai, three trips.
Sí, Dubái, tres viajes.
A couple months ago, on one of my trips to deliver film to Wes, I saw it parked at a motel, and there was this guy getting out.
Hace un par de meses, en uno de mis viajes para llevarle una película a Wes, la vi aparcada en un motel, y estaba este tío saliendo de ella.
On car trips longer than three hours, you better believe it.
En viajes en coche de más de tres hora, será mejor que lo creas.
We've to make holiday trips like this every year
Tenemos que ir de vacaciones juntos todos los años.
It's just gonna take me a few trips.
Es sólo que me va a tomar unos cuantos viajes.
There are trips to the emergency room.
Hay viajes a la sala de emergencias.
They'll take long-range trips in a pressurized rover packed along with them on the hab.
Harán excursiones de larga distancia en un explorador presurizado metido con ellos en el HAB.
A little more mature, and open to things like dancing and trips to Ikea.
Y puedo hacerlo ¿ sabes?