Turkey Çeviri İspanyolca
7,181 parallel translation
A lot better than going cold Turkey.
Mucho mejor que el síndrome de abstinencia.
Maybe it's better to go cold Turkey.
Quizás es mejor cortarlo de raíz.
I mean, not a turkey for this guy on Christmas.
De hecho, tenemos un sospechoso.
If I'm at a supermarket and I realize while I'm in the middle of the line that I didn't get turkey and I need to go get turkey and I leave the line, is that insecure?
Si estoy en un supermercado y me doy cuenta cuando estoy en medio de la cola que no he cogido pavo y tengo que ir a coger pavo y dejar la cola, ¿ eso es inseguro?
Turkey Shoot's the game, and you're the Turkey.
Turquía Shoot es el juego, y usted es el Turquía.
- Turkey Shoot!
- Turkey Shoot!
Welcome to Turkey Shoot.
Bienvenido a Turquía Shoot.
Teena, last week's Turkey just not up to the challenge.
Teena, la semana pasada Turquía simplemente no preparado para el desafío.
She forgot one of the golden rules of Turkey Shoot...
Se olvidó uno de las reglas de oro de Turquía Shoot...
Meet the shooters for Turkey Shoot, Game 177.
Conozca a los tiradores para Turquía Shoot, Juego 177.
Just who is our new Turkey?
Así que es nuestra nueva Turquía?
Turkey 177 will be dropped into the Appalachian Mountains rainforest, approximately four miles from the target.
Turquía 177 será dado de baja en el Montes Apalaches selva, aproximadamente cuatro millas del objetivo.
Golgotha and Kintay in Game 177 of Turkey Shoot!
Gólgota y Kintay en el Juego 177 de Turquía Shoot!
Turkey Shoot!
Turkey Shoot!
Teena, Turkey 177 - an army of one.
Teena, Turquía 177 - un ejército de uno.
And the bearded beast, also no match for Turkey Tyler.
Y la bestia barbudo, También no es rival para Turquía Tyler.
Four crack Navy SEALs from the disgraced Turkey's own platoon.
Cuatro SEALs de la Marina de crack del propio pelotón la desgracia de Turquía.
in the Turkey's skull.
en el cráneo de la Turquía.
Turkey 177 will wake in the San Diego Docklands, approximately one mile from the target.
Turquía 177 despertará en los Docklands de San Diego, aproximadamente a una milla de la meta.
So is this part of the Turkey Shoot as well?
Así es esta parte de la Shoot Turquía también?
Fuck Turkey Shoot. 24 hours ago, I was happy for you to rot in jail forever.
Joder Turkey Shoot. Hace 24 horas, yo estaba feliz por ti para pudras en la cárcel para siempre.
Where's my Turkey?
¿ Dónde está mi Turquía?
The Turkey's gone and the hunt is on!
El de Turquía se ha ido y la caza está en marcha!
You guys are really liking this Turkey.
Ustedes están realmente gusto este de Turquía.
Police say the vehicle, believed to contain the mass murderer whose dramatic escape from Turkey Shoot has amazed the world, has been lost in the serpentine transit system.
La policía dijo que el vehículo, se cree que contiene el asesino de masas cuya dramática huida de Turquía Shoot ha sorprendido al mundo, se ha perdido en el sistema de tránsito de serpentina.
The network can report that the chase is back on, after the pale-or white-colored vehicle, believed to contain escaped Turkey Rick Tyler and his beautiful accomplice, dramatically reappeared at the L21 exit.
La red puede reportar que la persecución es nuevo, después de la pálido o vehículo de color blanco, se cree que contienen escapado Turquía Rick Tyler y su hermosa cómplice, reaparecido de manera espectacular en la salida L21.
It is believed Turkey Shoot escapee Rick Tyler exited somewhere in the cover of the tunnel system when the vehicle was lost for over 20 minutes.
Se cree Turquía Shoot fugitivo Rick Tyler salido en alguna parte en la cubierta del sistema de túneles cuando se perdió el vehículo durante más de 20 minutos.
I'm talking about Turkey Shoot.
Estoy hablando de Turquía Shoot.
The last 24 hours have made Turkey Shoot the fastest trending show in TV history.
Las últimas 24 horas han hecho Turkey Shoot el show de tendencias más rápido en la historia de la televisión.
Our tracking estimates Turkey Shoot 177 Final Level will be bigger than a Super Bowl and a Royal wedding combined.
Nuestras estimaciones de seguimiento Turquía Shoot 177 final Nivel será más grande que un Super Bowl y combina una boda real.
Turkey Tyler flew the coop and took us to a whole new level.
Turquía Tyler voló la cooperativa y nos llevó a un nivel completamente nuevo.
Commander Jillian Wilson, and the Turkey's own dramatic taser arrest by authorities downtown.
Comandante Jillian Wilson, y la propia dramática de la Turquía Taser arresto por las autoridades de la ciudad.
And, for the very first time, Turkey Shoot goes to Level 3!
Y, por primera vez, Turquía Shoot pasa al nivel 3!
Turkey Shoot Final Level will be played in the real world!
Turkey Shoot Nivel final se jugará en el mundo real!
Turkey 177 will find himself in the middle of an unknown city approximately five miles from the target.
Turquía 177 se encontrará en el centro de una ciudad desconocida aproximadamente a cinco millas del objetivo.
It's Rick Tyler versus the world on Turkey Shoot Final Level!
Es Rick Tyler frente el mundo en Turkey Shoot Nivel final!
So, you finished Turkey Shoot?
Por lo tanto, usted tiene que Turquía Shoot?
There'll be a new Turkey next week.
Habrá una nueva Turquía la próxima semana.
The turkey club isn't bad.
El club de Turquía no es malo.
So a turkey club today or a cheeseburger?
Así que un club de Turquía de hoy o una hamburguesa con queso?
Hey, do they still make those, uh... those hot turkey sandwiches with all the gravy down there at that little hole in the wall in Washington?
Oye, ¿ siguen haciendo esos... bocadillos de pavo con salsa en ese tugurio de Washington?
Did you, uh... you do it with gum or the patch or just go cold turkey?
¿ Lo haces con goma de mascar, con parches, o simplemente lo dejas todo?
I mean, we knew they would go as far as Turkey, but we had no idea they'd cross into Syria.
Quiero decir, sabíamos que como mucho llegarían a Turquía, pero no teníamos idea de que habían cruzado a Siria.
Happy almost-Turkey Day.
Feliz casi día del pavo.
So once the drugs leave Afghanistan, they come through Iran, go to Turkey, and eventually to Europe.
Así que una vez que las drogas dejan Afganistán, pasan por Irán, van a Turquía, y eventualmente a Europa.
Turkey, local cheddar, and some of that jam you got at the farmer's market.
Pavo, queso cheddar, y algo de jamón que trajiste de la feria.
Hey, by the way, the coffee here, it's amazing... they bring it in from Turkey.
Oye, por cierto, el café aquí, es increíble... lo traen desde Turquía.
Dad, what do I do with this turkey?
Papá, ¿ qué hago con el pavo?
We're not cooking the turkey.
No vamos a cocinar el pavo.
All our families and old people, all our grandfathers and great-great-grandparents, they only eating bush tucker, like emus, kangaroos, turkey, wild tomatoes, wild beets.
Todas nuestras familias y ancianos, todos nuestros abuelos y bisabuelos bisabuelos, sólo comer bush tucker, como emús, canguros, pavo, tomates silvestres, remolachas silvestres.
If there was a Real Housewives of Turkey,
Si existiera Amas de casa reales de Turquía,