Turtles Çeviri İspanyolca
1,228 parallel translation
This tiny two-mile long crescent of sand, lying a few miles off Queensland's northerly tip, provides nesting sites for half the entire population of one of the world's rarest sea turtles
Ésta diminuta medialuna de arena de 3 Km de largo, ubicada a pocos Km del extremo norte de Queensland, provee sitios de anidamiento para la mitad de la población de una de las tortugas marinas más raras.
Flat-backed turtles are large, over a metre long - but they have to be careful There are other giant reptiles here too
Las tortugas planas de Australia tienen más de 1 m de largo, pero deben tener cuidado... aquí también hay otros reptiles gigantes.
Because these turtles lay their eggs throughout the year, the hatchlings emerge night after night in a steady trickle of beak sized meals
Como éstas tortugas ponen sus huevos durante todo el año, los recién nacidos emergen de noche como goteando sobre los picos.
The surf may be hundreds of metres away and at least a third of the tiny turtles do not survive the journey
El oleaje puede estar a cientos de metros y al menos 1 / 3 no sobrevive el viaje.
When Ridley's turtles arrive to lay their eggs they don't come in tens or hundreds... but in thousands
Cuando las tortugas de Ridley llegan a poner sus huevos, no vienen en decenas o en cientos, sino en miles.
So these turtles ensure that six weeks later when their hatchlings emerge it's not just a trickle
Éstas tortugas se aseguran de que 6 semanas después, cuando emergen sus crías, no es un goteo.
With so many appearing simultaneously, the predators are overwhelmed and most of the young turtles reach the sea safely
con tantas apareciendo simultaneamente, los depredadores son abrumados.
Leaving the sea and emerging onto land is hard enough for turtles
Dejar el mar y posarse sobre tierra es bastante difícil para las tortugas.
Odd though it may seem for a fish, these capelin, like the turtles, have also come out of the sea to breed
Por raro que pueda parecer, el capelín, como las tortugas, también han salido del mar para reproducirse.
Like the Ridley's turtles, they have synchronised their mass laying with the tide
Como las tortugas de Ridley, han sincronizado su puesta con la marea.
Just like the turtles this is the way they spread the impact of predators
Como las torugas, de ésta manera amortiguan el impacto de los depredadores.
At high tide, turtles start to emerge from the surf.
Con marea alta, las tortugas comienzan a emerger desde el oleaje.
They are all female Ridley's turtles, and over the next six days or so,
Son todas tortugas de Ridley hembras, y durante los próximos seis días o más,
A quarter of the world's population of Ridley's turtles come to this one beach on a few key nights each year.
Un cuarto de la población mundial de tortugas de Ridley viene a esta playa en unas pocas ciertas noches cada año.
By synchronising their nesting, the females ensure that six weeks later, their hatchlings will emerge in such enormous numbers that predators are overwhelmed, and a significant proportion of baby turtles will make it to the water.
Mediante la sincronización de su anidamiento, las hembras se aseguran de que 6 semanas después, sus recién nacidos emergerán en números tan enormes que los depredadores están abrumados, y una proporción significativa de tortugas bebé podrán llegar al agua.
So it's easier for the female turtles to make their way through the surf, and harder for eggs to be washed out of the sand and taken by vultures.
Entonces es más fácil para las tortugas hembra hacerse camino entre el oleaje, y más difícil que los huevos sean expuestos fuera de la arena y tomados por los buitres.
And turtles, like these olive ridleys, migrate thousands of miles every year.
Y las tortugas, como estas Ridley color oliva, migran miles de Km cada año.
So, how many turtles did you end up collecting?
¿ Y cuántas tortugas coleccionaste?
I dropped turtles and fell in love with Ice Age fossils.
Dejé las tortugas y me dediqué a los fósiles de la era glaciar.
I mean, didn't you ever miss turtles?
¿ Nunca has echado en falta las tortugas?
Cut the neck of turtles and drank his blood.
Cortaba el cuello de las tortugas y bebía su sangre.
Just waited for the turtles to die.
Esperando a que las tortugas muriesen
And I would answer "I'm waiting for the turtles to die".
Y yo decía, "esperando a que mueran"
TWO TURTLES KISSING.
Dos tortugas besandose
- Turtles scare me.
- Las tortugas me asustan.
To Risan sea turtles.
Por... las tortugas marinas de Risa.
I'm not talking about turtles.
No estoy hablando de tortugas.
- with the sea turtles.
- Con las tortugas marinas.
Direct your pity now to the African turtles... Seen here migrating to cooler homes in Holland.
Dirijan su piedad ahora a las tortugas africanas que aqui vemos migrando a Holanda.
There ain't no turtles where Daddy's going.
No hay tortugas a donde va papá.
We're destroying the world and killing the turtles!
Estamos destruyendo el mundo y matando tortugas.
To hell with the turtles!
- ¡ Al diablo las tortugas!
No one insults the turtles!
- ¡ Nadie insulta las tortugas!
The tortoise bit clean through the chief of medicine's calf muscle, dragged him to the ground where he and the other turtles devoured him alive there on the racetrack.
La tortuga mordió al director médico en la pantorrilla, lo tiró al suelo y las otras tortugas lo devoraron vivo... allí mismo en la pista.
The snapping turtles are massing!
¡ Las tortugas se están concentrando!
These turtles know just where the knots are.
Esas tortugas saben dónde están los nudos.
I love turtles and, in the back of the shop, they had all these little models of turtles.
Me encantan las tortugas, y, en esa tienda, tenían un montón de figuritas.
- Do you like the turtles?
- ¿ Te gusta lo de las tortugas?
I love those turtles!
Me encanta lo de las tortugas.
Turtles - that's so sweet, honestly.
Tortugas, es tan tierno, de verdad.
And they ride around on turtles and they play games with fish!
Y montan tortugas y juegan con los peces.
Like the mutant ninja turtles.
Como las tortugas ninja.
- How old are sea turtles?
- ¿ Qué edad tienen las tortugas?
Sea turtles?
¿ Las tortugas?
Sandy Plankton from next door said that sea turtles live to be about 100 years old.
¡ Sandy Plankton, el vecino, dijo que llegan a vivir como 100 años! ¡ Sandy Plankton, el vecino, dijo que llegan a vivir como 100 años!
Now he's with sea turtles on the East Australian Current and the word is he's headed this way, right now, to Sydney!
¡ Ahora va en la Corriente Oriental de Australia y dicen que viene acá, rumbo a Sydney!
Turtles.
¡ Tortugas!
I have to tell him how old sea turtles are!
¡ Le tengo que decir la edad de las tortugas!
And on the fourth morning, he roped a couple of sea turtles, lashed them together and made a raft.
Luego, en la cuarta mañana atrapó a dos tortugas marinas, las ató e hizo una balsa.
- He roped a couple of sea turtles.
- Atrapó tortugas marinas.
- Sea turtles... I met one.
Conocí a una.