Twice Çeviri İspanyolca
23,520 parallel translation
I shot it twice, and it didn't go down.
Le disparé dos veces, y no murió.
Maybe you'll think twice before messing with the Ghost Team!
Tal vez la próxima vez lo pensarás dos veces antes...
I don't think I spoke to her more than once or twice.
No creo que hablé más de una vez o dos veces.
Twice.
Dos veces.
The Amsterdam hunt is in two weeks, with a pot twice as big as this one.
La caza de Amsterdam es en dos semanas, con un bote dos veces tan grande como éste.
This psychopath has struck twice...
Este psicópata ha atacado dos veces...
I swear that Bumblebee has passed this car twice already.
Te juro que esa abeja ya ha pasado por aquí dos veces.
They'll shoot you without thinking twice.
Te dispararán sin pensárselo dos veces.
We know that Robyn was meeting with her new crew twice a week in Spanish Harlem.
Sabemos que Robyn se veía con su nuevo grupo en el Harlem español.
I do not ask and I do not order twice.
No pregunto ni ordeno dos veces.
- Twice.
- Dos veces.
I shan't think twice about following you there, telling your business associates the truth about who they're dealing with.
No pensaré dos veces en seguirte allí y decirle la verdad a tus socios de negocios sobre con quién están tratando.
They're worth twice that.
Valen dos veces eso.
You have speculated with my money and you have lost it, twice, and the fault lies with you alone.
Ha especulado con mi dinero y lo ha perdido, dos veces, y la culpa es de usted solo.
As it seems you insist on taking your wages whether you are actually here or not, then if you were indeed in two places at once, I don't doubt you'd insist that I paid you twice.
Como parece que insistes en cobrar, tanto estando aquí como no, entonces si de verdad estuvieras en dos lugares al mismo tiempo, no dudo en que insistiría para que te pagara dos veces.
If I can persuade Amelia to buy your share in the brewery - pay twice what it's worth, even.
Si puedo convencer a Amelia para comprar su participación en la fábrica de cerveza - pagar el doble de lo que vale la pena, incluso.
The current value of his share is still only a fraction of what he'd hoped to inherit, so unless you're willing to pay twice what it's worth...
El valor actual de su parte sigue siendo sólo una fracción de lo que había esperado para heredar, por lo A menos que esté dispuesto a pagar el doble de lo que vale la pena...
And you would never have looked twice at another woman.
Y tú nunca habrías mirado dos veces a otra mujer.
As you know, Justin remortgaged the house, twice, to pay off your other debts.
Como sabes, Justin re-hipoteco la casa, dos veces, para pagar sus otras deudas.
Lisa, if you're coming with us into the male-dominated tech world, you're gonna need to work twice as hard and be twice as tough.
Lisa, si vienes con nosotras al mundo dominado por hombres de la tecnología, vas a tener que trabajar el doble de duro y ser dos veces más fuerte.
And at that moment, I didn't ask twice.
Y en ese momento, no pregunté más.
Twice a month.
Dos veces al mes.
Sounds like, you know, an enema you might take or something like that, you know. "Twice a month."
Suena como si tomaran un enema o algo parecido.
I've leaned on a pill once or twice. Hey, do you, um... I--you think I could- - I could borrow one or...
He tomado una pastilla una o dos veces. ¿ Crees que podrías prestarme una o...
Twice the head does not hurt!
¡ Dos veces la cabeza no duele!
The law says twice the head will not make the cut!
¡ La ley dice que dos veces la cabeza no hará el corte!
He's twice Sabrina's age, you know. She's not interested, anyway.
Ya sabes, él tiene el doble de la edad de Sabrina, a él no le interesa para nada, además.
I've worn this, like, twice.
Lo he llevado unas dos veces.
I lost count twice, but I think I got around four hundred and thirty thousand.
Perdí la cuenta dos veces, pero, creo que tengo alrededor de cuatrocientos treinta mil.
In those days, we didn't think twice about goin'bareback, you know? ( chuckles )
En esos días, no lo pensabamos antes de ir a pelo, sabes?
Looks like the spleen's been punctured twice.
Parece del bazo ha pinchado dos veces.
Now he can blink... once for "yes" and twice for "no."
Ahora se puede abrir y cerrar... Una vez para "sí" y dos veces para el "no".
So, I understand they've given you some pain meds, so hopefully you won't feel this, but... if you do, just, uh, blink twice for me, okay?
Por lo tanto, entiendo que han se dan algunos medicamentos para el dolor, Así que espero que no va a sentir esto, pero... Si lo hace, sólo, eh, abrir y cerrar dos veces para mí, ¿ de acuerdo?
I've had to get this key card changed twice. - Because it's like...
Cambié dos veces esta tarjeta, porque no...
What a coincidence running into you here twice in one week.
Que coincidencia encontrarme contigo aqui dos veces en una semana.
Awards of valor : twice decorated by Starfleet Command.
Premios al valor : Dos del Mando de la Flota Estelar.
Kate Chen, hit repeatedly, choked out, lost consciousness twice... that she remembers...
Kate Chen, golpeada en varias ocasiones, estrangulada, perdió el conocimiento dos veces... que recuerde...
Twice in a week?
¿ Dos veces en una semana?
Been scared once or twice?
¿ Te asustaste alguna vez?
Danny took him... twice.
Danny lo llevó... dos veces.
♪ Baby, I should think twice before I go in the street
# Baby, debe pensar dos veces antes de entrar en la calle
I've already lied to my missus twice for you.
Ya he mentido a mi mujer dos veces para usted.
Going twice.
A las dos.
Twice blessed.
Doblemente bendecido.
Remember that you're both like twice my age.
Recuerde que usted es tanto como el doble de mi edad.
Said they'd kill twice as many people the next time anyone tried anything.
Y nos dijeron que la próxima vez que intentáramos algo matarían al doble de gente.
- Mm-mm. I don't need to look twice at second-rate forgeries.
No necesito ver dos veces falsificaciones de segunda.
I wasn't gonna make the same mistake twice.
No iba a cometer el mismo error. - ¿ Se lo dijo a su abogado?
And I went through the body twice.
Y fui a través del cuerpo dos veces,
You'll have to ride in my car twice a week, and there's a dress code.
Vas a tener que montar en mi coche dos veces por semana, y hay un código de vestimenta,
We're the first to be hit twice, and today we lost an agent.
Somos los primeros a los que da dos veces, y hoy hemos perdido un agente.