English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Two birds with one stone

Two birds with one stone Çeviri İspanyolca

260 parallel translation
Two birds with one stone.
Dos pájaros de un tiro...
We're killing two birds with one stone.
Hemos matado dos pájaros de un tiro.
You know, kill two birds with one stone.
- Así matamos dos pájaros de un tiro.
Just trying to kill two birds with one stone.
Estaba tratando de matar dos pájaros de un tiro.
You... You'll be a-killing two birds with one stone.
Vosotros pagáis y yo seré ese alguien, ¿ eh?
Well, then, mr. Leyden, when you have tired of geneva, i want you to, how do you say, to kill two birds with one stone. Ahem.
Bien, entonces, Sr. Leyden, cuando se canse de Ginebra,... quiero que, cómo decirlo,... que mate dos pájaros de un tiro.
I'll tell you how we can kill two birds with one stone.
Le diré cómo podemos matar dos pájaros de un tiro.
That way we could kill two birds with one stone.
Así podríamos matar dos pájaros de un tiro.
I think I may confidently promise you that, next time... we shall be able to kill two birds with one stone.
Creo que puedo prometerle que la próxima vez... lograremos matar dos pájaros de un tiro.
Well, we're really killing two birds with one stone. The party's also for Mr Kentley.
Vamos a matar dos pájaros de un tiro, es también en honor del Sr. Kentley.
Friend, I think we can kill two birds with one stone.
Amigo, mataremos 2 pájaros de una sola pedrada.
Calder kills Evelyn and the sheriff gets Calder and you got two birds with one stone.
Calder mata a Evelyn y el sheriff detiene a Calder. Dos pájaros de un tiro.
Why not kill two birds with one stone?
¿ Y por qué no matar dos pájaros de un tiro?
Aye, we might kill two birds with one stone.
Bien, nosotros podemos matar dos pájaros con una sola piedra.
Two birds with one stone.
Matarás dos pájaros de un tiro.
You'll be trying out the new chap anyway, so I thought if you wouldn't mind going that way, we'd kill two birds with one stone.
Probarás al nuevo muchacho de todos modos, Así que pensé que no te molestaría ir para allá, Y podríamos matar dos pájaros de un tiro.
Perhaps we can help the Pharaoh solve the problem of Solomon, and kill two birds with one stone.
Tal vez podamos ayudar al faraón a solucionar el problema de Salomón y matar dos pájaros de una pedrada.
Two birds with one stone, eh?
Dos pájaros de un tiro, ¿ eh?
Kill two birds with one stone.
Matar dos pájaros de un tiro.
It is indeed an excellent plan that will allow us to kill two birds with one stone, as they say.
Es un excelente plan que nos permitirá matar dos pájaros del mismo tiro, como se suele decir.
Let's kill two birds with one stone.
Matemos dos pájaros de un tiro.
Two birds with one stone.
Dos pájaros de un tiro.
That would be killing two birds with one stone.
Eso sería matar dos pájaros de un tiro.
I killed two birds with one stone.
Mato dos pájaros de un tiro.
Might as well kill two birds with one stone.
Así mataremos dos pájaros de un tiro.
On top of that, I'll kill two birds with one stone and recover the million ryos.
Además, mataré dos pájaros de un tiro... y recuperaré el millón de ryos.
He thinks Tate died in a truck that was disintegrated by a spaceman-like contraption. By framing me for a murder that never happened, he thinks he's killing two birds with one stone.
Cree que Tate murió en un camión desintegrado por uno de sus inventos espaciales que acusándome del supuesto asesinato mata dos pájaros de un tiro.
I've an idea to kill two birds with one stone.
Tengo una idea para matar a dos pájaros con una piedra.
At this range, I get two birds with one stone.
A esta distancia, mato dos pájaros de un tiro.
Two birds with one stone.
Dos pájaros de un solo tiro.
We got a chance to kill two birds with one stone.
Tenemos la oportunidad de matar a dos pájaros de un tiro.
Kill two birds with one stone.
Dos pájaros de un tiro.
Two birds with one stone.
Dos pájaros con una sola piedra.
Why not kill two birds with one stone, get Voltaire by heart?
¿ Por qué no matas dos pájaro de un tiro y memorizas a Voltaire?
"Killing two birds with one stone"?
"Matar dos pajaros de un tiro"?
The trash also happened to be your husband, so I killed two birds with one stone.
La basura resultó ser también tu marido, ¡ así que maté dos pájaros de un tiro!
Killing two birds with one stone.
Mataré a dos pájaros con la misma piedra.
All right, Rock, let's kill us two birds with one stone.
Muy bien, Roca, matemos dos pájaros de una pedrada.
I might kill two birds with one stone.
Podría matar dos pájaros de un tiro.
Excellent. Why not kill two birds with one stone?
Excelente. ¿ Por qué no matar dos pájaros de un tiro?
- Killed two birds with one stone.
Mato dos pájaros de un tiro.
Killing two birds with one stone- - the man and his reputation.
Matas a dos pájaros de un tiro... el hombre y su reputación.
This kills two birds with one stone.
Así mata dos pájaros de un tiro.
By acquiring Metro Radio Network, you nail two birds with one stone...
Al adquirir la cadena de radio Metro, se matan dos pájaros de un tiro...
- Like killing two birds with one stone.
- Como matar dos pájaros de un tiro.
Two birds with one stone!
¡ Dos pájaros de un tiro!
I might as well kill two birds with one stone.
Así matare dos pajaros de un tiro.
Trying to kill two birds with one stone.
No me apetece, pero... así mataré dos pájaros de un tiro.
And since our two young guests have it in their minds well, we could kill several birds with one stone to coin a phrase.
Y ya que mis jóvenes huéspedes lo están deseando podríamos matar varios pájaros de un tiro...
Well, you could say it was a way of killing two birds... with one stone.
Se puede decir que era una forma de matar dos pájaros... de un tiro.
Two birds with one stone, eh, Sergeant?
Tranquilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]