English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Typing

Typing Çeviri İspanyolca

1,231 parallel translation
Let the bleeding hearts do the typing.
Dejemos que los corazones piadosos hagan el papeleo.
I'm just typing up a funeral notice.
Escribiendo un aviso funebre.
Is that your typing machine there?
¿ Es esa tu máquina de escribir?
If we fix the typing machine... we also fix the life.
Si salvamos la máquina, también salvamos la vida.
The only hard part of his whole job that I could see is typing everything onto that little, tiny label.
La única parte difícil que veo en ese trabajo es la de escribir esas pequeñísimas etiquetas.
I've been typing for 14 years.
Llevo escribiendo 14 años.
I am sure your typing skills are superior, Miss Voss, but a degree from Queens Clerical College is a bit beneath our standards.
Estoy segura de que su mecanografía es excelente, Srta. Voss, pero un diploma del Queens Clerical College está por debajo de nuestro nivel.
- ( Typing ) - Bicky, earning the daily roll and butter.
- Bicky, ganándose el pan y la mantequilla
Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship? What do you need a paperweight for?
¿ Escribirán a máquina sobre el mástil de un barco?
You know, filing, typing...
Archivar expedientes, escribir a máquina...
Typing, obviously. How is your typing?
Escribir, por supuesto. ¿ Cómo es su escritura?
I want tissue samples, X-rays, blood typing, toxicology and a full genetic work-up.
Quiero muestras de tejido, radiografias, análisis de sangre, toxicología, y un estudio genético completo.
I'm typing up a warrant for his arrest.
Estoy escribiendo una orden para su arresto.
My advice is to get back to the office and start typing.
Te aconsejo que regreses a la oficina y lo escribas tú.
He rigged it so she's got to keep typing.
Lo conectó para que ella no deje de escribir.
I want to finish typing Cindy's paper on Harriet Tubman.
Quiero terminar de pasar el ensayo de Cindy sobre Harriet Tubman.
At a law firm, typing briefs.
En un despacho de abogados, escribir informes.
Stop typing!
¡ Deja de teclear!
- What is she typing'?
¿ Qué está escribiendo?
- It's just a typing class, Miss Milford.
- ES Sólo una típica clase, Miss Milford.
DNA typing and material found in those wounds proves it was her.
El ADN encontrado en las heridas demuestra que fue ella.
And now the three errors of typing on the one page?
Y ahora hay tres faltas de ortografía en una sola página.
That is the craziest typing test I've ever seen.
Es la prueba de tipeo mas rara que he visto.
Now, you get your butt over there in that chair and start typing.
Será mejor que te quedes sentado escribiendo.
Well... a handsome man with typing skills... more than we bargained for.
Pues... un hombre apuesto que sabe tipear... es más de lo que pedíamos.
It seems they have no use for a middle-aged professor of physics in the typing pool.
Parece que no necesitan un profesor de física de mediana edad en la sección mecanografía.
Well, your typing, and those packages from publishers in New York.
Su computadora y esos paquetes de editoriales de Nueva York.
You're always typing in there... day and night and night and day... typing, typing, typing...
Uno siempre está escribiendo allí... de día y de noche y el día y la noche... escribiendo, escribiendo, escribiendo...
You've been typing for almost 15 hours straight.
Usted ha estado escribiendo durante casi 15 horas seguidas.
Typing and bookkeeping.
Mecanografía y contabilidad.
Well, your ears must be keeping it a secret, because your hands ain't been typing it out.
Entonces tus orejas están guardando el secreto, porque tus manos no han escrito nada.
I finished typing up the professor's thesis
Terminé de copiar la tesis del profesor.
- No, of my typing.
- No, mi máquina de escribir.
I'll have to order DNA typing from the crime lab, but there appears to be abnormalities associated with Neu-Laxova Syndrome, Meckel-Gruber Syndrome, exstrophy of the cloaca... I don't even know where to begin.
Tendré que pedir el tipo de ADN al laboratorio criminal, pero parece haber anormalidades asociadas al Síndrome de Neu-Laxova, síndrome de Meckel-Gruber, hipertrofia de la cloaca... no sé por dónde empezar.
Your new duties will include answering Mr. Burns's phone... preparing his tax return, moistening his eyeballs... assisting with his chewing and swallowing... lying to Congress and some light typing.
Tus obligaciones serán atender el teléfono del Sr. Burns calcular sus impuestos, humedecerle los ojos ayudarlo a masticar y a tragar mentirle al Congreso, y teclear un poco.
Your typing there or my opportunity directing this project. Every walk of life's an industry... from child care right on up. Doesn't matter.
Tu escritura a máquina o mi oportunidad para dirigir este proyecto.
She does some typing for us.
Nos escribe algunas cosas a máquina.
I think someone is already typing a motion against some kind of emigration plan going.
Yo ya tenía el movimiento con un tipo de plan de emigración.
I'll do mail shots, typing...
Me encargaré del correo, de escribir...
And go work on your typing.
Y ahora ve a trabajar en tu mecanografía.
( Curtis )'And a lot of the funniest things in the final movie'well, I suspect, come from those genuinely amusing occasions,'rather than sitting alone in one's room typing speeches for people.'
Muchas de las cosas más divertidas de la versión final sospecho que provienen de esos momentos realmente graciosos, en lugar de sentarse en un cuarto escribiendo discursos para la gente.
I need some of your blood for typing.
Necesito un poco de tu sangre para ver el tipo.
Police Forensics is typing it.
El forense de la Policía está intentando identificarlos.
We're just going to white it out like it's a typing error?
¿ Vamos a borrarlo como un error tipográfico?
Typing's a great skill to have.
Tipeo es una gran habilidad para tener.
Typing's the one thing I learned in high school... that was ever any use to me.
Escribir a máquina es lo único realmente útil que aprendí en el instituto.
I got to give some answers here. Stop typing.
Deje de escribir.
A suspect typing classified documents.
Un sospechoso que escribe a máquina documentos reservados.
[Typing]
[Escribe]
[Typing On Keyboards, Beeping] Get your feet off the desk!
Saca tus pies del escritorio!
Shouldn't you be typing?
¿ No debería estar escribiendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]