Tía Çeviri İspanyolca
30,304 parallel translation
I managed to track down Kristine's great aunt Gertie.
Logré localizar a tía abuela de Kristine Gertie.
Note for new character, "Auntie Improv."
Nota para nuevo personaje : "An-tía-improvisación"
I had an Aunt Edie when I was little.
Tuve una tía bebedora y fumadora cuando era pequeño.
Hey, girl.
Hola, tía.
See, but that is the one thing a girl needs to teach herself over and over and over again.
Eso es lo que una tía tiene que repetirse una y otra y otra vez.
I feel like you're the kind of person a girl could really... Settle down with someday.
Me parece que eres la clase de tío con el que una tía podría... sentar la cabeza.
Well, sometimes it means nothing. Mmm. Uh, sometimes it means it's your aunt Lucy, and she hasn't seen you since you were 11, but sometimes...
Bueno, a veces no significa nada. A veces es como si te besara tu tía Lucy, que no te ve desde que tenías once años, pero, a veces...
He lives with his aunt.
Vive con su tía.
Yeah, I got an aunt down in Carbondale.
Sí, tengo una tía abajo en Carbondale.
Hey, Aunt Maureen.
Hola, Tía Maureen.
I don't know, it's just... at home, you would never let anyone talk to you the way that Aunt Maureen does.
No lo sé, es solo que... en casa, nunca dejarías que nadie te hablara en la forma que lo hace la tía Maureen.
My aunt used to teach me the stars.
Mi tía me enseñaba sobre las estrellas.
And that's why you killed my aunt.
Y por eso mataste a mi tía.
Myriad was developed on Krypton by your aunt.
Myriad fue desarrollada en Kryptón por tu tía.
Your aunt wanted to save this planet.
Tu tía quería salvar este planeta.
We're going to Jamshedpur to see my aunt.
Vamos a Jamshedpur para ver a mi tía.
Oh, my God, Aunt Jeanine!
¡ Dios mío, tía Jeanine!
Mom, look, Aunt Jeanine!
¡ Mamá, mira, tía Jeanine!
Kiddo, you realize I wasn't really your aunt.
Nena, sabrás que no era tu tía realmente.
How'd it go with Aunt Jeanine?
¿ Cómo te ha ido con tía Jeanine?
Would you please stop calling her Aunt Jeanine?
¿ Podrías dejar de llamarla tía Jeanine?
Girl, this is a living nightmare!
¡ Menuda pesadilla, tía!
Dear Aunt, forgive the intrusion.
Mi querida tía, siento importunarte.
This chick is my spirit animal.
Esta tía es mi espíritu animal.
She's a hot-sauce legend.
¡ La tía Alice!
It must have been that old witch, Auntie Alice!
¡ Debe haber sido esa vieja bruja, Tía Alice!
Auntie Alice spoke at Career Day at my high school!
¡ Tía Alice habló en el día de los oficios de mi instituto!
I'm a friend of your aunt Rachel's.
Soy amigo de tu tía Rachel.
All right, Tia, how you feeling?
Muy bien, Tía, ¿ cómo te sientes?
Um, an... an aunt, maybe, but she lives in Minnesota.
Una... una tía, tal vez, pero vive en Minnesota.
Aunt Deb?
¿ Tía Deb?
Aunt Deb, she's sick.
La tía Deb, está enferma.
Aunt Deb practically raised my sister Mary.
La tía Deb prácticamente crió a mi hermana Mary.
Morning's yours, Aunt Deb.
Hoy es tu día, tía Deb.
Do you even know how to drive, Aunt Deb?
¿ Sabes conducir, tía Deb?
How's your aunt?
¿ Cómo está tu tía?
All right, well, if you want to be helpful, then why don't you go wake up Aunt Deb and tell her breakfast is ready?
De acuerdo, bien, si quieres ayudar, ¿ entonces por qué no vas a despertar a tía Deb y la dices que el desayuno está listo?
♪ ♪ Aunt Deb, good morning.
Tía Deb, buenos días.
- Oh. - Oh, wait till Auntie and Uncle Cliff meet him.
Espera a que la tía y el tío Cliff lo conozcan.
You met him once, at Aunt Vivian's funeral.
en el funeral de Tía Vivian.
Hey. Your Aunt Rachel was a great person, and I'm sure your dad was, too.
Oye, tu tía Rachel era una gran persona y estoy seguro que de tu padre también lo era.
And my Aunt Rachel said that you knew that.
Y mi tía Rachel dijo que tú lo sabías.
Your Aunt Rachel was pretty convinced he wouldn't kill himself, either.
Tu tía Rachel también estaba muy convencida de que no se suicidó.
Dude!
¡ Tía!
My aunt has a farm across the lonely sea, in the shadow of mount spinster.
Mi tía tiene una granja al otro lado del Mar Solitario, a la sombra del Monte Solterona.
He said this desperate Rita chick threw herself at him.
Dijo que esta tía desesperada, Rita, se le ofreció.
So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie.
Así que cuando dices que se entretenía con un amigo, no tiene ninguno, salvo la tía Callie.
How's your mom and, uh, and your aunt Callie?
¿ Cómo están tu madre y... tu tía Callie?
My aunt could find it.
Mi tía podría encontrarlo.
A sick aunt.
Mi tía está enferma.
Florecita, necesito que me haga una "welta" Auntie Alice.
Tía Alice.