English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / U2

U2 Çeviri İspanyolca

320 parallel translation
Yui... You're the only one I can trust.
Yui... Eres la única en quien puedo confiar. La unidad Rimarl ha entrado en contacto con U2.
U2 disabled.
U2 inhabilitado.
I like the Thompson Twins, Tears for Fears, U2.
Me gustan los Thompson Twins, Tears for Fears, U2.
- Oh, I love U2.
- Oh, me encanta U2.
You know the one about the U-2s?
¿ Escuchaste hablar de los U2?
U2, "Bullet the Blue Sky" from "The Joshua Tree".
U2 con "Bullet the Blue Sky", de "The Joshua Tree".
... and U2 today at Seventh and Main.
Hoy, U2 en las calles Seventh y Main.
You know how hard it is to get U2 tickets.
Ya sabes Io que cuesta conseguir entradas para U2.
Across the street looking down on the liquor store where U2 was taping was a fashion factory, these little old ladies in there sewing, seamstresses going, "What is going on here?"
Enfrente de la tienda de licores donde U2 estaba tocando había una fábrica de ropa, con dos viejecitas cosiendo. Las costureras decían : "¿ Qué pasa ahí fuera?".
U2 has made a public statement regarding Ev Mecham and the Martin Luther King holiday and we don't have it but Maggie Brock is on the phone.
U2 ha publicado un comunicado sobre Ev Mecham y el día de Martin Luther King. No Io tenemos, pero Maggie Brock Io tiene al teléfono.
"U2 feels that Mecham is a complete embarrassment " to the people of Arizona.
"U2 cree que Mecham es una vergüenza absoluta para la gente de Arizona."
"U2 urges all other artists to make a similar statement."
"U2 también pide a otros artistas que se pronuncien."
I would like to read this statement to you on behalf of U2.
Me gustaría leeros este comunicado en nombre de U2.
"Governor Mecham is an embarrassment " to the people of Arizona. "
"U2 cree que Mecham es una vergüenza absoluta para la gente de Arizona."
I heard on talk radio certain people, " U2, who are they to say anything?
Oí que por la radio decían : " U2, ¿ quiénes son ellos para hablar?
"On behalf of U2, " we urge all other artists to make a similar protest. "
"En nombre de U2, pedimos a otros artistas que se pronuncien."
Proud to welcome U2 in concert.
Estamos orgullosos de tener a U2 en concierto.
... tomorrow evening from six to nine as he broadcasts from the U2 concert.
Mañana de 6 a 9 estaremos en el concierto de U2.
From U2, including "Pride ( In the Name of Love )", the song they wrote about Martin Luther King, and I'm not sure, but that's never been played by Ev Mecham, I'll bet you!
U2, con "Pride ( In the Name of Love )", la canción que escribieron sobre Martin Luther King y, no estoy seguro, pero que no creo que Ev Mecham haya puesto nunca.
U2?
U2?
Bet U2 are shitting'themselves.
Seguro que U2 se caga de miedo.
"Following U2 and Sinéad O'Connor The Commitments could be the next major act to come out of Dublin."
"Después de U2 y Sinéad O'Connor,... los Commitments podrían ser el siguiente gran grupo salido de Dublín."
U2, Sinéad, Geldof, and us in one paragraph. Deadly, wha'?
U2, Sinéad, Geldof y nosotros, en un párrafo. ¡ Mortal!
Learns Russian. Acts overtly Marxist. But he's stationed at a top-secret air base in Japan where U-2 spy flights over Russia originate.
Aprende ruso y es abiertamente marxista pero lo estacionan en una base aérea secreta en Japón de donde provienen vuelos U2 de espionaje a Rusia.
Six months after he's in Russia Francis Gary Powers'U-2 spy flight goes down in Russia.
Seis meses después de su llegada allí el vuelo U2 de espionaje de Francis Gary Powers se estrella en Rusia.
Chili Peppers, U2, Pearl Jam's ok.
Chilli Peppers, U2,... Pearl Jam, está bien.
U2.
U2.
Can I interest you in this U2 tape?
¿ Puedo interesarlo en esta cinta de U2?
- U2.
- U2.
Everybody knows U2.
Todos conocen a U2.
I thought U2 was a type of submarine.
- Lo es. Creí que U2 era un submarino.
And when it came to rock'n'roll, I was a U2 man, anyway.
Y si se trataba de rock'n'roll, lo mio era U2.
I've got tickets for U2. Like to come?
Tengo dos entradas para U2 en septiembre. ¿ Te apetece?
I'd love to see U2 with you too.
Moveremos el esqueleto.
That's U4, Mr. Bennish, not U2.
Es U4, Sr. Bennish, no U2.
On October 14th, a U-2 spy plane was ordered to fly across the island to try to discover what was going on.
El 14 de octubre, se le ordenó a un avión espía U2 volar sobre la isla para intentar descubrir lo que ocurría.
The next morning, the Photographic Interpretation Center in Washington started analyzing the pictures that the U-2 had taken.
A la siguiente mañana, el Centro de Interpretación Fotográfico en Washington comenzó a analizar las imágenes que había tomado el U2.
The U2.
El U2.
U2 spy planes had been searching for missiles.
Los aviones espías U2 habían estado buscando misiles.
We needed the information the U2 was bringing back because the Russians were so secretive, the largest country in the world with no tourists, no nothing.
" Necesitábamos la información que los U2 nos traían porque los rusos eran tan reservados, el país más grande del mundo sin turistas, ni nada.
As soon as the U2 entered Soviet territory,
Tan pronto como el U2 entró en el territorio soviético,
It appears that endeavoring to obtain information now concealed behind the Iron Curtain, a flight over Soviet territory was probably undertaken by an unarmed civilian U2 plane.
"Parece que procurando obtener información ahora escondida tras la Cortina de Hierro, un vuelo sobre el territorio soviético fue ejecutado por un avión civil desarmado U2."
Khrushchev feared the U2 flights had exposed his claims of missile superiority as bluff.
Khrushchov temía que los vuelos de los U2 hubiese expuesto sus afirmaciones acerca de una superioridad en misiles como un engaño.
On the eve of a grand peacemaking summit in Paris, an American U-2 spy plane was shot down in Soviet airspace.
Justo antes de una gran cumbre por la paz en París, un avión espía U2 estadounidense fue derribado en el espacio aéreo soviético.
We have not seen each other since that U2 concert.
No nos vemos desde el concierto de U2.
It's time to rock the vote.
Es hora de cimbrar a los votantes. U2 EN CONCIERTO LUGARES :
Doyou copy, U2?
¿ Me escucha, U2?
I dreamt about U2 last night.
Soñé con U2 anoche.
Rimarl unit has made contact with U2.
Rockwell, esté preparado para despegar.
Rockwell, stand by for scramble. Rimarl engaged with U2.
Rimarl acoplado con U2.
U2...
Y U2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]