Ucla Çeviri İspanyolca
530 parallel translation
Although UCLA has used the best available sources the picture quality of this restoration is substandard.
UCLA ha utilizado las mejores fuentes para la restauración de la película, el resultado es de calidad inferior.
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA.
Me iba a recoger después de una charla en UCLA.
Lassiter was recruited from the Officers Training School at U.C.L. A... partly because ofhis superior knowledge of French.
Reclutaron a Lassiter de la Escuela de Entrenamiento de Oficiales en UCLA... en parte debido a su gran conocimiento del francés.
She's about 50. She's married. Her son goes to UCLA.
Tiene unos 50 años, está casada y su hijo va a UCLA.
He could have learned that at UCLA.
Podía haber aprendido eso en la Universidad de Los Angeles.
Then when I got to Stanford, won the UCLA game with a home run in the ninth inning papers were full of what a big man you were at the raising of that sunken sub.
Cuando fui a Stanford y gané los juegos de UCLA sólo se hablaba de ti, del rescate del submarino hundido.
UCLA,'38.
UCLA, en el 38'
Looks like UCLA blew another one.
Vuela como un UCLA.
Yeah. Say, uh, you don't think that was a UCLA debating team on tour, do you?
Dime, ¿ no será un grupo de debate de la Universidad de California?
At UCLA.
A UCLA.
The sports world is still in shock over UCLA'S basketball defeat by Houston.
Asombro en el mundo del deporte ante la derrota de UCLA por el Houston...
No. He's at UCLA now.
Estudia en UCLA.
They beat UCLA when they had so many games going straight.
Le ganaron a la UCLA cuando ellos venían de una racha ganadora.
UCLA-Oregon.
El UCLA-Oregón.
Yeah, I want UCLA.
Dame UCLA.
- Georgia Tech, Harvard, UCLA.
- Georgia Tech, Harvard y UCLA.
- And I bet UCLA.
- Y por UCLA.
I taught at Boston University for three years Northwestern University for two years then UCLA for three years more, and I am now at Berkeley.
Di clases en la Universidad de Boston tres años en la Universidad de Northwestern dos años luego en la UCLA tres años más, y ahora estoy en Berkeley.
Twenty-four, UCLA.
24 años, universidad de UCLA.
The Rigler Research Center at UCLA in Los Angeles, California, is one such center.
El Centro de Investigación Rigler, en la Universidad de California en Los Angeles, es uno de esos centros.
UCLA on top, 29-28.
UCLA gana por 29 a 28.
UCLA won a... No!
- que UCLA ganó...
- UCLA.
- UCLA.
You know there's a professor at UCLA writing a book about me.
Un profesor de UCLA está escribiendo un libro sobre mí.
Listen, kid, I've been hearing that crap ever since I was at UCLA.
Escucha niño, he estado escuchando esa basura desde que estoy en la UCLA.
I was too busy throwing myself at some guy... like all the other divorced, desperate UCLA undergraduates.
Estaba muy ocupada regalándome a este tipo... como todas la otras divorciadas y no graduadas de la UCLA.
- UCLA.
A Los Angeles.
- UCLA?
- ¿ A Los Ángeles?
- UCLA Medical Center.
- Al centro médico.
I used to catch the Saturday morning reruns when I was at UCLA.
Solía verlo los sábados en la mañana cuando estaba en la universidad.
If I had my way I'd go to UCLA and study astronomy.
Si fuera por mí iría a la UCLA a estudiar astonomía.
What if I went to UCLA instead.
¿ Qué tal si me voy a la UCLA de inmediato?
But UCLA has a terrific astronomy department...
Pero la UCLA tiene un excelente departamento de astronomía...
I'm going to UCLA this fall, to stargaze.
Me voy para la UCLA este invierno, para la astronomía.
You think I'm gonna leave you alone with all those UCLA girls?
No pienso dejarte con todas esas chicas.
How are they gonna make any connections at UCLA or CCNY?
¿ Qué contactos harán en UCLA?
Tells me that she's just fallen in love with some football player from UCLA.
Me dice que acaba de enamorarse de un jugador de fútbol de UCLA.
The man was an anthropologist from UCLA... spoke half a dozen languages, lived all over the world... and was, apparently, a very famous individual.
EI tipo era antropólogo de UCLA... hablaba seis idiomas, vivió por todo el mundo... y aparentemente, era un individuo famoso.
Now, a friend of mine at U.C.L.A. Did a study of chronic schizophrenics.
Un amigo de la UCLA hizo un estudio de los esquizofrénicos crónicos.
As I'm sure you know... Bruce and I are planning to go to film school at UCLA.
Ya sabes... que Bruce y yo estudiaremos cine en UCLA.
Student at u. C.L.A.
Un estudiante de UCLA.
... the UCLA bench.
... el banquillo del UCLA.
UCLA with the ball again.
UCLA vuelve a tener la pelota.
- He's going to UCLA.
- Va a ir a UCLA.
I said, he's going to UCLA.
He dicho que va a ir a UCLA.
Ah, you know. So, what'd you think of the UCLA game?
¿ Qué te pareció el juego de la UCLA?
UCLA trails 17-16. It's 4th and 11 with only 18 seconds left of this game.
El equipo de Los Ángeles va perdiendo 17 a 16, y sólo le quedan 18 segundos a este partido.
I'd say it's all over for UCLA.
Yo diría que ya perdieron.
Bet you a million bucks UCLA wins it 19-17.
Te apuesto un millón de dólares a que gana Los Ángeles, 19 a 17.
... and a free throw makes it 8 to 7 UCLA over the Colonels. We`re just about a minute and a half into the ballgame.
Hace minuto y medio que empezó el partido.
Ordinarily, the conclusion comes in the end of the paper, but....
Esto es muy interesante. Esta es la chica más fea de la UCLA en California.