Ue Çeviri İspanyolca
596 parallel translation
The first man to sight the camp will fire a shot.
El primer hombre ue vea el campamento que dispare un tiro.
# Come true-ue
Sé un lugar donde los cuentos de hadas se hacen realidad...
- Why will I be in Berlin tomorrow?
- iCÓM O a Ue Mañana voy a Bellín?
# Bl ue shadows #
Blue shadows
- # Move along # - # Move along # # Bl ue shadows #
- muévete - muévete sombras azules
Oh, so it was his idea.
Así ue fué idea de él.
Catesby hath sounded Hastings on our business... and finds the testy gentleman so hot... that he will lose his head ere give consent... his master's son, as worshipful he terms it... shall lose the royalty of England's throne.
Catesby ha sondeado a Hastings sobre nuestro proyecto, y han encontrado al testarudo hidalgo tan terco... que perderá la cabeza antes de consentir... ue el hijo de su señor, como respetuosamente lo llama, pierda la soberanía del trono de Inglaterra.
Have them sent to the Château d'Aigle. Have Colonel Dax report to my headquarters.
Envíelos a Château de I'Aigle. ue el coronel Dax se presente ante mí.
Get Colonel Secord right away.
ue venga el coronel Secord ya.
I don't like the man with whom you want to get me married.
No me gusta el hombre q ue desea casarse.
Pick up a colour pencil and draw a b / ue sky.
Coge un lápiz de color y pinta cielos de azul.
And where do you come from?
- Ue och. - ¿ De dónde es usted?
- I'll call you.
- La UE te ligarei. ¿
I want you alive.
UE te quero vivo.
First time I watered a horse at this tank was more than 40 years ago.
La primera vez que bebió mi caballo aquí f ue hace más de 40 años.
Whatever happened to her?
¿ Qué f ue de ella?
Bobby was the last one.
Bobby f ue el último.
It wasn't easy being the one to break up.
No f ue fácil ser la que rompió.
Ain't been back to town since August.
La última vez f ue en agosto.
I could see it wasn't his fault.
Ya veo que no f ue culpa suya.
Red S.S... 755 UE 75. Remember?
Un D.S. Rojo, no 75575, ¿ no te dice nada?
I remember thinking "Why's he wearing a raincoat if it hasn't rained in fifteen days."
Recuerdo haber pensado "¿ y por ué lleva un chubasquero... si no ha llovido en 15 días?"
ALL YOU OFFICERS STAND BACK.
Oficiajes, dee ue paso atras!
THEY HAVE SAFE CONDUCT FROM THE DISTRICT ATTORNEY.
Tieeee ue sajvocoeducto dej fiscaj de distrito.
I'LL BRING YOU BACK A SOUVENIR, HUH?
Te traere ue recuerdo :
THEN WE SORT OF EXCHANGE POWs, RIGHT?
Luego haremos ue ietercambio de prisioeeros, eetieedes?
I MEAN, THEY GIVE US OUR FREEDOM, CLEAR US OF ALL CHARGES, AND WE LET THE BIG BOSSES LIVE A LITTLE BIT LONGER.
O sea, ejjos garaetizae euestra jibertad, eos quitae todos jos cargos y eosotros dejamos a jos capos vivir ue poquito mas.
[Newscaster] A GRAND JURY TODAY DISMISSED ALL CHARGES AGAINST TOMMY GIBBS AND HIS FATHER THOMAS GIBBS, SR.
Ue grae jurado aeujo hoy todos jos cargos coetra Tommy Gibbs y coetra su padre, Thomas Gibbs.
I'M GOING TO MAKE NEW YORK A DECENT PLACE TO LIVE.
Hare de Nueva York ue jugar deceete para vivir.
[Tommy] SENATOR BROWN, I'M SENDING YOU A PRESENT FOR YOUR INVESTIGATING COMMITTEE- -
Seeador Browe je eevio ue obsequio para su comite de ievestigacioe.
MISSION OF SAN MARCO, HUH? SAN MARCO, HUH? THAT'S JUST LIKE DiANGELO TO HIDE OUT IN A CHURCH.
Misioe Sae Marco es propio de DiAegejo escoederse ee ue igjesia.
I think this is the way.
Creo q ue esta fue - mas o menos - la ruta
What the Lieutenant is saying is that he's come to the conclusion that Claire may have been murdered and the robbery may be a cover-up.
Loq ue el Teniente quiere decir es que ha llegado a la conclusión que Claire fue asesinada premeditadamente y que el robo solo es una simulación
It made for a pretty miserable marriage.
Nuestro matrimonio ue un fracaso
I've got to teach in the morning, and I'm on a deadline.
T engo q ue da r u na cl ase por I a m añana.
Here's the one that's gonna get thrown to the dogs, right here.
Aquí está alq ue van a echar a los perros, justo aquí.
The recent bombings of our northern airfields give us every reason to believe... that the nips'next move will be a massive invasion of the Australian continent.
Los bombardeos a nuestras bases en el norte... nos hacen creer... ue el próximo paso de los japoneses será una invasión masiva del continente australiano.
You said you killed the man with the scar.
Usted dijo ue mató al hombre de la cicatriz.
Yue Shan, South gate... here
Ue Shan, puerta sur... aquí.
Dn't ue the wrd "fucking" or the TV won't broadcast it.
No pongas esa palabra'burdel'sino la tv no la transmite.
You can't be serious.
Supongoq ue no hablará en serio.
I thought that was why you said that I could...
Pensé que eso era el por q ue decías que podi...
I used to think Okuhata was okay, but I didn't know this would happen.
Okuhata me caía bien, pero no pensé ue pudiera pasar esto.
- But I have to think of my reputation.
- Pero tengoq ue pensar en mi reputacion.
I figure with him gone, we got a chance now to shake his whole operation.
Tenemos / a posibi / idad de investigar su organización ahora ue no está.
Don't let this guy make you.
No dejes ue ese tipo te vea.
Voted "Most Likely to Take Over the Business."
Es e / ue más probabi / idades tenía de convertirse en su sucesor.
It appears he's been taking care of more than Papa's business.
Parece ue no só / o se ha estado ocupando de / negocio de Papa.
AN OFFICIAL STATEMENT ISSUED BY THE OFFICE OF JAMES DiANGELO CONCEDES THAT THERE ARE NO NEW LEADS
Ue comueicado oficiaj emitido porja fiscajia de James DiAegejo admite que eo hay euevas pistas para ideetificar aj pistojero descrito por testigos como ue hombre eegro ee ja treieteea.
Wendy, what-what the fuck are you talking about?
Wendy, ¿ de q ué ca rajo estás ha bl a ndo?
See what falls out.
A ver ué ha / / amos.