Ugh Çeviri İspanyolca
13,681 parallel translation
It felt so... ugh!
Se sentía tan... uf!
Ugh.
Uf.
- I mean, I know the weather's not good in Chicago, but Seattle, ugh. That rain?
Digo, sé que el clima no es bueno en Chicago, pero Seattle. ¿ Esa lluvia?
- Ugh.
- Ugh.
Ugh, 5 : 00 leeches and bleeding?
Ugh, 5 : 00 sanguijuelas y sangrado?
Ugh, those things rarely work out.
Uf, las cosas rara vez funcionan.
Ugh, sorry.
Perdón.
Ugh. Monday.
Lunes.
Ugh.
Ugh.
Ugh, no kidding.
Uf... ni que lo digas.
Ugh, is that tart?
¿ Eso es tarta?
Ugh!
Agg!
Ugh, that'll never work.
Bah, eso nunca funcionó.
Ugh. 22 hours of labor.
Uff. 22 horas de labor de parto.
Ugh, Gerald!
Uf, Gerald!
Ugh. Why is the little dot not coming up?
¿ Por qué no aparece el pequeño punto?
Ugh, Atlantic City without the taffy?
¿ Atlantic City sin los dulces?
Ugh. Stuart.
Stuart.
Ugh, come on, guys.
Venga, chicos, por favor...
- Ugh. We're not learning anything new.
No estamos aprendiendo nada nuevo.
Ugh. I mean, honestly, you can have all these great goals and everything. Just like I bet your mother at your age had great goals.
Digo, honestamente, podrás tener todas esas grandes metas y demás, así como tu madre, quien apuesto que a tu edad tenía también metas.
- Go! - Ugh!
¡ Fuera!
- You're all the same. - Ugh.
Todas son iguales.
Hey, ugh!
¡ Oiga!
Ugh! Bad news, guys.
Malas noticias, chicos.
Ugh! Even the dog is embarrassed.
Hasta el perro se siente avergonzado.
Where're you going, pal? Ugh! Don't move!
¿ Dónde vas, amigo? ¡ No se muevan!
Ugh, you have no idea how much pressure this takes off me.
No sabes cuánta presión me quita esto.
Ugh
Ugh
- Mom! Ugh!
- ¡ Mamá!
Ugh! You drive me crazy!
¡ Me enloqueces!
Ugh, it smells so bad in here.
Huele mal aquí.
- Ugh, fine.
Está bien.
All right, guys, hold him down. - Yeah! - No, no, ugh!
Sujétenlo.
Uh, the queen. - Ugh.
La reina.
And I know this isn't the time or place, but I think girl squirrels should get paid the same as guy squirrels. - Ugh, no, stop it.
No es oportuno, pero las chicas ardillas deberían cobrar igual.
Ugh. Look at your upper body bobbing and swaying.
Mira tu cuerpo flotando y moviéndose.
Ugh. Here, watch me.
Aquí, mírame.
Ugh, Klaus, stop being such a baby.
Ugh, Klaus, deja de portarte como un bebe.
Ugh. Um, about that...
Um, sobre eso...
Ugh, forget it.
Ugh, olvídalo.
Ugh. Now I suppose everybody has to listen to a thing.
Supongo que ahora todos tenemos que escuchar una cosa.
Ugh. This is my fault for not putting up sandbags.
Esto es mi culpa por no poner bolsas de arena.
Ugh. I need to find Hayley's trigger.
Necesito encontrar el gatillo de Hayley.
Ugh, look.
Miren.
- Ugh! - Hey! - Uh!
¡ Oye! ¡ 10-1, 10-1!
Ugh, so much for a nice family dinner.
Qué linda cena en familia.
- Ugh, God. See? I told you.
Te dije que tu papá no era fiable.
Ugh, okay.
Bien.
Ugh, no.
Vamos.
Mine... ugh.
Yo...