Uhtred Çeviri İspanyolca
487 parallel translation
I am Uhtred, son of Uhtred...
Soy Uhtred, hijo de Uthred...
Uhtred.
Uhtred.
Ah. Uhtred.
Uhtred.
Exactly, Uhtred.
Exactamente, Uhtred.
We are here to witness a battle between Uhtred the godless and Leofric of Winchester!
¡ Estamos aquí para atestiguar la batalla entre Uhtred el sin dios... y Leofric de Winchester!
The fight is finished, Uhtred!
¡ La lucha ha finalizado, Uhtred!
Uhtred the Saxon.
Uhtred el sajón.
Uhtred!
¡ Uhtred!
Uhtred, do not fight them.
Uhtred, no pelees contra ellos.
He rides Uhtred's horse.
Monta el caballo de Uhtred.
You are now called Uhtred.
Ahora te llamas Uhtred.
Uhtred, son of uhtred.
Uhtred hijo de Uhtred.
Well, if he arrives at heaven's gate as Uhtred, they might wonder what's happened to Osbert.
Bueno, si llega a las puertas del Cielo como Uhtred, se preguntarán lo que le pasó a Osbert.
And I will give you the head of the man
- Sí, padre. Y te daré la cabeza del hombre que mató a Uhtred.
- who killed Uhtred. - No, you are Uhtred!
¡ No, ahora eres Uhtred!
Heavenly father, receive your servant Uhtred into the holy kind of saints and into the ranks of the most bright angels.
Padre que estás en los cielos, recibid a vuestro sirviente Uhtred en la sagrada bondad de los santos y en las filas de los resplandecientes ángeles.
Uhtred, son of Uhtred of Bebbanburg... welcome to the Christian world.
Uhtred, hijo de Uhtred de Bebbanburg... Bienvenido al mundo cristiano.
You have work to do, Uhtred.
Come. Tienes trabajo que hacer, Uhtred.
That man is Uhtred, one of the three kings of Northumbria... a warrior king.
Ese hombre es Uhtred, uno de los tres reyes de Northumbria...
King Aella, yours and lord Uhtred's armies - will attack in the first wave.
Rey Aler, los vuestros y los ejércitos de lord Uhtred atacarán en el primer revuelo.
Uhtred of Bebbanburg.
Uhtred de Bebbanburg.
Uhtred, wood needs to be chopped.
Uhtred, hay que cortar la madera.
Will there be time for Uhtred to play?
¿ Habrá tiempo de que Uhtred juegue?
I am the mistress and Uhtred is a warrior.
Yo soy la dama y Uhtred es un guerrero.
- Uhtred.
Uhtred.
- Don't let the wolves get me, Uhtred!
¡ No dejes que me cojan los lobos, Uhtred!
- Uhtred!
- ¡ Uhtred!
- Uhtred, he's much bigger than you.
Uhtred, es mucho más grande que tú. Es un mierda.
Uhtred, that's enough.
Uhtred, ya basta.
You made me... Proud today, Uhtred.
Me has hecho... sentir orgulloso hoy, Uhtred.
Uhtred, lord.
Uhtred, señor.
- It means you're Uhtred Ragnar son.
Esto significa que eres Uhtred Ragnarson.
Uhtred, with me.
Uhtred, conmigo.
And with him, Uhtred... his Saxon pet... a pile of ashes.
Y con él, Uhtred... su mascota sajona... una pila de cenizas.
Uhtred, listen to me.
Uhtred, escúchame.
Uhtred, no.
Uhtred, no.
I am Uhtred of Bebbanburg, and I shall take what is mine.
Soy Uhtred de Bebbanburg, y voy a tomar lo que me pertenece.
Uhtred, son of Uhtred of Bebbanburg, welcome to the Christian world.
Uhtred, hijo de Uthred de Bebbanburg, bienvenido al mundo cristiano.
But the nobleman responsible was Uhtred of Bebbanburg.
Pero el hombre responsable era Uhtred de Bebbanburg.
I'm Uhtred Ragnarsson.
Soy Uhtred Ragnarsson.
Uhtred, he must have said something.
Uhtred, él debe haber dicho algo.
Uhtred, you should forget Bebbanburg.
Uhtred, deberías ovidarte de Bebbangurg.
Uhtred, what are you doing?
Uhtred, ¿ qué estás haciendo?
Uhtred?
¿ Uhtred?
Uhtred, you're... you're fully grown.
Uthred... eres todo un hombre.
You are Uhtred.
Eres Uhtred.
Father Beocca has talked much about you, Uhtred.
El Padre Beocca ha hablado mucho sobre vos, Uhtred.
We will need every advantage, and Father Beocca considers you, Uhtred of Bebbanburg, to be an advantage.
Necesitaremos toda ventaja, y el Padre Beocca os considera a vos, Uhtred de Bebbanburg, ser una ventaja.
I see Uhtred of nowhere who cares for no one but himself.
Veo a Uhtred de ninguna parte a quien no le importa nadie excepto él.
This Uhtred.
Este Uhtred.
- Uhtred, what is happening?
Uhtred, ¿ qué está pasando?