English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Ulcer

Ulcer Çeviri İspanyolca

707 parallel translation
Try that on your ulcer. Wait a minute, now.
Por tu úlcera.
I'm her granddaughter, so I'm not going to get bothered by a little ulcer.
Soy su nieta, así que no voy a molestarme por una pequeña úlcera.
- He has a stomach ulcer.
- Tiene úlcera de estómago.
- I bet you got an ulcer.
- Apuesto a que tiene úlcera.
You can have an ulcer eating in your belly.
Tendrás una úlcera.
It says that there is a small ulcer on the uterus that must be treated.
Dice que hay una pequeña úlcera en el útero que debe ser tratada.
But I told him, ulcer or no ulcer, I've got my job to do.
Pero le dije, con úlcera o sin úlcera, tengo que trabajar.
But to the quick of the ulcer.
Atajemos pues por lo sano.
Too many aspirins, you got an ulcer.
Toma demasiadas y le sale una úlcera.
Closure of the sacral decubitus ulcer has been successful.
La llaga del sacro decúbito ya se ha cicatrizado.
I once had a cousin who had a duodenal ulcer and an extremely funny face, both at the same time.
Tenía un primo que tenía una úlcera en el duodeno y una cara graciosa.
But that sort of conflict can lead straight to an ulcer.
Pero ese tipo de conflictos te puede producir una úlcera.
Varicose ulcer.
Una úlcera varicosa.
His doctor told him he has an ulcer, but I'm sure it's stomach cancer.
Su doctor le ha dicho que tiene una úlcera, pero estoy seguro de que es cáncer de estómago.
The doc usually says it's just a mild ulcer and that there's no need to operate.
Habitualmente los médicos dicen que es una úlcera leve y que no es necesario operar.
Now, then... it looks like you have a mild ulcer.
Entonces... parece que tiene una úlcera leve.
As I just said, it's a mild ulcer.
Como acabo de decirle, se trata de una úlcera leve.
Well, I might, but my ulcer won't.
No, gracias. Puede que yo me acostumbre, pero mi úlcera no.
You been pampering that ulcer long enough.
¡ Eh! Ya has alimentado bastante tu úlcera.
Might even get a duodenal ulcer.
Tal vez tenga una úlcera en el estómago.
And he's got a stomach ulcer coming on.
Y aparte tiene un principio de ulcera de estómago.
You all look like stomach ulcer patients.
Tenéis cara de pacientes de úlcera de estómago.
My ulcer's murdering me.
La úlcera me está matando.
Go put some milk on your ulcer and bring me a piece of the cake.
Tómate la leche para la ulcera y tráeme un trozo de pastel.
- Is that an ulcer?
- ¿ Es una úlcera?
The ulcer comes later.
La úlcera viene después.
I'll make an Anderson special, a talent I developed on the ulcer circuit.
Te prepararé un "especial Anderson", un talento que le debo a mi úlcera.
He gave up an ulcer job in civilian life for another ulcer job in the Marine Corps.
Dejó un cargo civil difícil por otro peor en la Marina.
How's the old ulcer?
¿ Cómo va la vieja úlcera?
- Why not? I already got an ulcer.
Ya tengo una úlcera.
And an ulcer.
Y una úlcera.
The ulcer's right here on the anterior wall of the duodenum, right near the pylorus.
La úlcera está justo aquí sobre la pared anterior del duodeno, muy cerca del píloro.
Don't you know that smoking or coffee, either one, might lead to a perforation of that ulcer?
¿ No sabe que el tabaco y el café puede producirle una perforación de esa úlcera?
Well, you see, the ulcer is strictly unofficial, Lieutenant.
Bueno, verá, la úlcera es estrictamente extraoficial, teniente.
But if I had an ulcer, I'd make myself drink it.
Pero si tuviera una úlcera, me obligaría a beberla.
Hogan, don't you know that's poison for an ulcer?
Hogan, ¿ no sabe que eso es veneno para la úlcera?
This is not helping your ulcer.
Esto no es bueno para su úlcera.
We'll treat your ulcer in the orthodox way.
Trataremos su úlcera de forma ortodoxa.
With an ulcer like yours, we have to keep the stomach full of bland foods at all times.
Con una úlcera como la suya, tiene que mantener el estómago lleno de alimentos suaves en todo momento.
We've got to bury that ulcer of yours in lots of soft, creamy foods, we've got to surround it and cushion it.
Tenemos que enterrar esa úlcera en montañas de comida suave y cremosa, hay que rodearla y forrarla.
0h, I used to lemonade Lemonade? Lemonade is something that gives you ulcer
Me refiero a un traguito de bourbon.
I got the ulcer because of the stress! Look how many stars!
La estrella de los amantes, cerca de ese manco.
I wonder if i've got room for another ulcer.
Me pregunto si me queda sitio para otra úlcera.
Having an ulcer is like having a burglar alarm go offinside you.
Tener una úlcera es como tener una alarma dentro del cuerpo.
You're gonna have to improve...'cause I have a pre-ulcer condition... and I need a very rigid diet.
Pues tendrás que aprender... porque tengo una úlcera incipiente... y tengo que seguir una dieta muy estricta.
It was a stomach ulcer.
Era una úlcera de estómago.
The ulcer wasn't too serious.
No ha sido una úlcera demasiado grave.
With all my respect, I have an ulcer and going to Naples as a convalescent.
Yo, hablando con respeto, tengo úlcera y voy a Nápoles como convaleciente.
He's got a suspected duodenal ulcer.
Se sospecha que tiene... una úlcera en el estómago.
Was it what you suspected... ulcer?
Úlcera de colon.
It's a duodenal ulcer.
Es una úlcera de duodeno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]