Unabomber Çeviri İspanyolca
129 parallel translation
Looks like the Unabomber lives here.
Parece que aquí vive el Unabomber.
- The Unabomber.
- El Unabomber.
That's what they said about the Unabomber, Syd.
Eso dijeron del "Unabomber", Syd.
- Unabomber.
- El Unabomber.
DAMN UNABOMBER.
Maldito Unabomber.
Remember when you thought Frank might be the Unabomber?
¿ Recuerdas cuando creías que Frank era el Una bomber?
Spare any change at all, fella, for the Unabomber?
¿ Algo suelto amigo, para Unabomber?
And then that whole thing just got swallowed up by General Comco, and then, well, that guy that everybody thought was the Unabomber, he just went and bought the whole shebang.
Y luego todo esto fue absorvido por General Comco, entonces, el tipo del que todo el mundo pensaba que era el bombardero, fue y simplemente compró el tinglado entero.
It's goes the Unabomber, then you.
Ahi va el Unabomber, y luego tu.
I got the goddamned Unabomber threatening to blow up LAX.
El Unabomber está intentando volar el aeropuerto de Los Ángeles.
There has been a major break in the case of the so-called Unabomber.
Giro significativo en el caso del Unabomber.
Sometimes, it's from the Unabomber.
A veces, es de un terrorista.
What if the killer's Sidney Prescott? She's probably off in the woods... livin'like the fuckin'Unabomber, man. I mean, what the hell ever happened to her?
¿ Y si la asesina es Sidney Prescott?
The May 22nd Movement takes its name from the birthday of terrorist Theodore Kaczynski, known as the Unabomber, who for three decades in the late 20th century waged a violent campaign...
El Movimiento 22 de Mayo toma su nombre del cumpleaños del terrorista Theodore Kaczynski, conocido como el Unabomber, quien por tres decadas a finales del siglo 20 libro una violenta campaña contra el estado tecnocratico...
It also looks like the Unabomber.
También se parece al Unibomber.
I was alone in me Unabomber-style shack.
Estaba solo en mi choza parecida a la del Unabomber.
- So did the Unabomber.
El Unabomber tambien fue.
- The Unabomber.
- ¡ ¡ El bombardero!
What, now Billy's the Unabomber?
¿ Billy es el Unabomber?
With the files and the gun, you got the Unabomber's decorator... you got Tuntu's underwear.... you're just nuts.
Con los registros y eI arma, te conviertes en un psicópata asesino... usas Ia ropa interior de Toro... Estás chiflado.
You could be the Unabomber for all I know.
Podrías ser "el de la bomba".
Damn you and your Unabomber tendencies!
Maldito seas tú y tus tendencias de Unabomber!
Entertain the possibility of a non-Unabomber existence.
Llevas la vida de un recluso.
Yeah, Clark, so did the Unabomber.
Sí, Clark, también el Unabomber.
I ´ m sorry I kidnapped you and took you to the Unabomber fantasy camp.
Lamento haberte secuestrado y traído al parque fantasía del Unabomber.
But this one fits my back perfectly so I don't get tired, and the light is right, and it's just far enough away from anything busy so that the noise level is perfect, and it's quiet but not Unabomber, and... and anyhow, I was just hoping that maybe
Pero éste se adapta perfectamente a mi espalda por lo que no me canso, y la luz es buena, y está lo suficientemente lejos del mogollón por lo que el nivel de ruido es bueno, y es tranquilo pero no solitario, y... y de alguna manera, esperaba que simplemente
You've attracted the attention of the future Unabomber
Llamaste la atención de ese raro?
Oh, my god, it's the Unabomber.
- Dios mío, es Unabomber.
Ran back to my shack. I thought to myself. Oh, my gosh, unabomer, Newspaper joke.
"Dije que con esa barba podría ser un Unabomber dorado."
He's kind of a cross between the Unabomber and Mark Wahlberg.
Es una mezcla como de terrorista y Mark Wahlberg.
Well, now you look like the Unabomber.
Bueno, ahora pareces el Unabomber.
These words also described Ted Kaczynski, the Unabomber. However, you never know about these people.
Paula, lo van a hacer a la antigüita, simplemente :
I'm making an apple head for Mary for when she gets out.
Las mismas palabras que describen a Ted Kaczynski, el Unabomber. Uno nunca sabe con esta gente. Lucen bien...
We profiled the D.C. sniper, the unabomber.
Perfilamos al francotirador de D.C., el unabomber.
Like the Unabomber, he always used something wood in his bombs.
como el Unabomber que siempre usaba algo de madera, en la fabricación de sus bombas.
One, they're gonna file his early release form right in between Charles Manson and the Unabomber's.
Una, archivarán su formulario de salida anticipada... entre la de Charles Manson y la del Unabomber.
I thought they caught the unabomber.
Pensé que habían atrapado al "Unabomber".
The Mad Bomber was a major inspiration for the Unabomber.
Y aquel terrorista loco inspiró al "unabomber".
We wouldn't have caught the Unabomber if his brother hadn't have come forward.
No habríamos agarrado a "Unabomber"... si su hermano no hubiera tenido que adelantarse.
In an interview from prison, the unabomber, Ted Kaczynksi, admitted that while he was a graduate student at the university of Michigan, he started having fantasies of becoming a woman.
En una entrevista en prisión, el "Unabomber", Ted Kaczynksi admitió que siendo estudiante en la Universidad de Michigan, empezó fantasear con convertirse en una mujer.
Why pick a loudmouth extremist who fancies himself the Unabomber?
¿ Por qué eligió a un extremista bocón que se cree el Unabomber?
Without you, Seth is the next unibomber,
Sin ti, Seth sería el próximo Unabomber ( asesino muy conocido en USA ).
That Fergusen gives me a Unomber vibe.
Ese Fergusen me da la sensación de ser un Unabomber.
No, no. The Unabomber.
No, no. "Unabomber".
I'm the Unabomber.
Soy el Unabomber.
They caught the Unabomber.
Ya atraparon al Unabomber.
The Unabomber is in jail.
El Unabomber está preso.
Either this guy's a Unabomber
O este tipo es un tirabombas...
Well, even the Unabomber had his moments.
Bueno, ya sabes, incluso el Unabomber tuvo sus momentos.
The guy wrote a manifesto, you know, like the Unabomber.
El tipo escribió un manifiesto, como el apodado "Unabomber".
I'm starting to see why Tori Spelling and David Schwimmer didn't want to come back.
Seguro que vive oculta en el bosque, como el "Unabomber". Entiendo por qué Tori Spelling y David Schwimmer...