Unattainable Çeviri İspanyolca
176 parallel translation
Remember : for the Inquisition, nothing is unattainable.
Recuerda que no hay ningún objetivo inaccesible para la Inquisición.
The more unattainable the object, the more determined he grows to possess it.
Entre más inalcanzable es el objeto, más se empeña en poseerlo.
And then of those few who finally reach the top only to find out that above them are still the unattainable stars.
Y luego de los pocos que llegan hasta la cima sólo para descubrir que más arriba sólo están las estrellas inalcanzables.
When you were unattainable, when he thought you were dead, that's when he wanted you most.
Cuando no podía tenerte, cuando te creíamos muerta fue cuando más te deseaba.
Very unattainable.
Inalcanzable.
She's cold, and stuck up and rather unattainable.
Ella es fría,... hermosa y un poco estirada.
You know, for everybody, there's bound to be one thing, one person that's unattainable.
Verá, para todo eL mundo hay algo, una cosa,... una persona que no se puede obtener.
Did you wanted me to tell her that she's in love with a man who's unattainable?
¿ Quería que le dijera que se enamoró de un imposible y por su culpa?
And this one, a part-time letter carrier, dreaming of the unattainable :
Y este otro, un cartero por horas, soñando con lo inalcanzable :
And that was my answer - a cable from an unknown lawyer in the unattainable city of New York.
Aquella era mi respuesta. Un telegrama de un abogado de la inalcanzable ciudad de Nueva York.
Any shelter from life is unattainable wealth.
Cualquier refugio ante la verdadera vida es una riqueza inmensa.
But IsoIde is unattainable for Tristan.
Pero Isolda es inalcanzable para Tristán.
As I work at my drawings day after day... what seemed unattainable before... is now gradually becoming possible.
Trabajo en mis dibujos día tras día... y lo que parecía inalcanzable antes... ahora poco a poco está siendo posible.
Yet even while I was angry at him I was proud that he had gotten the unattainable Anne.
Pero aunque estaba furiosa con él me sentía orgullosa de que conquistara a la inaccesible Anne.
First, she's no unattainable star. Second, that's a boy's toy.
Primero, ella no es una estrella inalcanzable, es un juguete.
The unattainable.
La inasequible.
Beautiful, unattainable Faustine.
Faustine, hermosa e inaccesible.
- You set us an unattainable goal.
- Usted da planes irrealizables.
that prevent criminals from realizing their unattainable dream - the perfect crime.
dejadas a los investigadores que previenen a los criminales de realizar su inalcanzable sueño... el crimen perfecto.
When you were unattainable- - when he thought you were dead- - that's when he wanted you most.
Cuando no podías ser suyo, cuando te creía muerta, le obsesionaba tu imagen. Pero se alegró cuando yo regresé.
Thus in his quest for the unattainable, van Borg's lust ultimately led to his death.
De este modo, en su búsqueda de lo Inalcanzable el deseo de Van Borg lo llevó, finalmente, a la muerte.
A man has two loves : An unattainable goddess... and a mortal woman.
Un hombre tenía dos amores : una diosa inalcanzable y una mujer mortal.
Unattainable Star [Edited by funTOMash]
Lejana inasequible
Until today, love was simply unattainable to mankind, to the Earth.
Hasta ahora la humanidad y la Tierra eran inaccesibles para el amor.
Mustn't think I'm unattainable!
No quiero que se piense que soy inaccesible
But they're unattainable... compared with the needs that politics deals with.
Pero no se pueden satisfacer, al contrario que las necesidades de las que se ocupa la política.
Only I though you were unattainable for me, Sergey Petrovich.
Usted me parecía inaccesible, Serguéi Petrovich.
Your dreams are unattainable.
" Sus sueños son inalcanzables.
Some come to find the unattainable.
Algunos vienen en busca de lo inalcanzable.
Leif Lustig is searching for the unattainable.
Leif Lustig busca lo inalcanzable.
This is impossible because you are a woman and the Queen is unattainable.
Eso es imposible porque Ud. es una mujer y la Reina... es inalcanzable.
You're just obsessed... by a beautiful, young, unattainable girl. So what?
Estás obsesionado por una hermosa, joven, inasequible chica, ¿ y qué?
Stop saying things like obsessed, unattainable.
Deja de decir cosas como "obsesionado" e "inasequible".
F1 may not have been an unattainable dream.
La F1 podía no haber sido un sueño imposible.
I was admiring this magnificent ring in the window, thinking it was an unattainable treasure.
Estaba admirando este magnífico anillo en la ventana, pensando que era un tesoro inalcanzable.
Beauty is unattainable, but the beautiful surrounds us.
La belleza es inasequible, pero lo bonito nos rodea.
The heroine must believe that the hero is unattainable.
La heroina debe creer que su heroe es inalcanzable.
It cries for his Pierrette, his unattainable beloved.
Suspirando por su Pierrette,... imposible amada...
Perhaps I could even be... Someone close at hand, yet unattainable.
Hasta podría ser alguien que estuviese más cerca de ti, inalcanzable.
I have realized that whatever depraved actions he has carried out- -he has always striven for the unattainable.
Me he dado cuenta de que por más depravadas que sean las acciones que ha realizado,... siempre ha luchado por obtener lo inalcanzable.
How unattainable she is.
Cuan inalcanzable es.
I mean, this woman was unbelievably sexy and beautiful, intelligent, unattainable.
Digo, esta mujer increíblemente sensual y hermosa, es inteligente, inalcanzable.
It isn't based on ordinary, everyday tastes, but on constant innovation, on the ceaseless search for the splendiferous, perhaps unattainable flavour of flavours.
Habrás notado que no se basa en la fórmula común, en el gusto adquirido, sino en la innovación permanente, en la búsqueda incansable de lo mirífico, y quizá, el inalcanzable perfume de los perfumes.
My dream, perhaps unattainable, is to create a perfume that will concentrate all perfumes in one.
Mi sueño, tal vez irrealizable, es fabricar un perfume que concentre en sí todos los perfumes.
Tempo is all, perfection unattainable, as at the top of the swing there's a hesitation, a little nod to the gods.
El ritmo lo es todo, la perfección inalcanzable. Mientras se gira hay un titubeo, un saludo a los dioses.
That perfection is unattainable.
Que la perfección es inalcanzable.
Perfection is unattainable.
La perfección es inalcanzable.
He's unattainable.
Él es inalcanzable.
The more unattainable, the more attractive.
Cuanto más inalcanzable, más atractivo.
And for Eric, the unattainable would include everyone that's alive.
Y para Eric, lo inalcanzable incluiría cualquiera que esté vivo.
Fallen for the unattainable woman.
Enamorarte de la mujer inalcanzable.