Unbuttoning Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
How about unbuttoning that coat and your shirt?
¿ Por qué no te desabrochas la chaqueta y la camisa?
- She's unbuttoning her uniform!
- ¡ Se desabotona el uniforme!
I see a... a man unbuttoning a new frock for the first time... a man trying to get me tipsy while he stays sober himself... because he's beginning to realise... I can hold a hell of a lot of liquor.
Veo a un... a un hombre desabrochando un vestido nuevo por primera vez... a un hombre tratando de emborracharme... mientras se queda sobrio porque se da cuenta... que puedo aguantar muchísimo alcohol.
I noticed that Aunt Rose was also swelling and I immediately concluded that another unbuttoning was approaching.
- Yo notaba con sorpresa que tía Rosa también estaba inflada, y deduje inmediatamente que habría un próximo desabotonamiento.
I will stop hyper ventilating, rolling my eyes, unbuttoning my top collar button.
Dejar de hiperventilar, mirar con desaprobación desabotonar el botón del cuello.
Unbuttoning his shirt, running my hands down his chest into the waistband of his pants.
Desabrocho su camisa, y paso mis manos por su pecho hasta debajo de la cintura.
Would you mind unbuttoning your overalls... and taking them down a bit?
Te importaría desabrocharte el traje... y bajártelo un poco?
I'm just unbuttoning your shirt.
Sólo estoy desabotonando su camisa.
- Unbuttoning your shirt. - Why?
- Desabrochando tu camisa...
Well, she came over and she was slowly unbuttoning my shirt.
Bueno, ella se me acerco y estaba desabotonandome la camisa
I was still chating when she started unbuttoning her jeans she had to ask me to leave
Hasta que empezó a desabrocharse. Tuvo que pedirme que saliera.
Unbuttoning my skirt.
Desabotonando la falda.
I'm unbuttoning my shirt...
Me estoy desabotonando la camisa...
Now I'm taking the belt off, I'm unbuttoning the fly.
Me quité el cinturón, bajé la bragueta.
I need lessons on unbuttoning all these.
Necesito hacer un curso para desabotonar todos estos botones.
Gladstone, when he allowed himself time off from the despatch boxes, unbuttoning his cuffs and chopping down trees at Hawarden, his estate in Flintshire.
Gladstone, cuando se permitía algo de tiempo libre de sus asuntos, con las mangas desabrochadas y cortando árboles en Hawarden, su finca en Flintshire.
Good, then you won't mind unbuttoning your jacket.
Bien, entonces no te molestará abrir la chaqueta.
He's been unbuttoning his shirt lately to show off his one chest hair.
Lo sé, se ha desabotonado su camisa últimamente para mostrar su único bello.
I know. He's been unbuttoning his shirt lately to show off his one chest hair.
Lo sé, se ha desabotonado su camisa últimamente para mostrar su único bello.
Oh, I love to watch his strong rough fingers unbuttoning my nighty Oh.
Me encanta ver sus dedos toscos desabotonando mi dormilona.
I start unbuttoning her and going down.
Empecé a desabrocharle la ropa y a bajar.
Because it feels better than unbuttoning your collar.
Porque se siente mejor que desabotonarse el cuello.
"Was she waiting at the funeral unbuttoning her top button like for some Sadie Hawkins dance?"
¿ Estaba esperando en el funeral desabotonándose la blusa esperando atraparlo?
I'm, I'm really not comfortable unbuttoning.
Yo - realmente No estoy cómodo desabrochándome.
Unbuttoning my shirt.
Me desprendo la camisa.
Big finish, I take off my bra without unbuttoning anything.
Y el gran final... me quito el corpiño sin desabrochar nada.
The act of unbuttoning a glove expresses the character's inner passion.
El simple hecho de desabotonar un guante expresa la pasión interna del personaje.
Try unbuttoning his shirt. Just, just the first one right there.
Intenten desabrocharle la camisa.
He's unbuttoning my blouse.
Está desabotonando mi blusa.
The unbuttoning of the shirt.
El desabrochar la camisa.
To not do so would have meant unbuttoning his trousers and... and touching his Johnson with your fingers.
No hacerlo habría supuesto desabotonar sus pantalones y... Y tocar al pequeño amigo con sus dedos.
Just lay down, and stop unbuttoning.
Solo recuéstate, Y para de desabotonarte.
Unbuttoning my shirt, stroking my man chest. Stop it.
- Desabrochándome la camisa, acariciando mi pecho masculino...
While he was unbuttoning my blouse... He commented on my black lace brassiere and what a dirty little slut I was.
Mientras él estaba desabotonando mi blusa... él comentaba sobre el encaje negro de mi brasier
I'm unbuttoning my fly.
Estoy desabrochar la bragueta.
I'm unbuttoning my shirt and turning on a fan.
Desabotonaré mi camisa y encendere un ventilador.
Stop unbuttoning your shirt!
¿ Por qué estás desabrochando tu camisa?
Unbuttoning, and bending over and...
Desabotonándose, y agachándose y...
I'm unbuttoning my pants...
Me estoy desabotonando los pantalones.
- And then I'm going to start unbuttoning your pants, and then I'm gonna unbutton my shirt.
- Y ahora voy a empezar a desabrocharte los pantalones, y voy a desabrocharme la camisa.
That is easily accomplished without unbuttoning your pants.
Eso los puedes conseguir fácilmente sin desabrochar los pantalones.
Do you mind unbuttoning your shirt and lying down for me'?
¿ Le importaría desabrocharse la camisa y acostarte para mí?
Her unbuttoning his shirt.
- Ella desabrochando su camisa.
But then when she starts unbuttoning your pants while you're being forced to drive blindfolded down the freeway with a gun pointed at your...
Pero cuando empieza a desabotonar tus pantalones Mientras eres forzado a manejar con los ojos vendados Por la autopista con un arma apuntando a tu...
Why are you unbuttoning your shirt?
¿ Por qué te desabotonas la camisa?
I'm having trouble with my dexterity- - unbuttoning, unlocking doors, et cetera.
Estoy teniendo problemas con la destreza... desabrocharme, abrir las puertas, etc.
Why are you unbuttoning your shirt?
¿ Por qué te estás desabrochando la camisa?
I'm already unbuttoning my shirt.
Ya me estoy desabrochando la camisa.
Unbuttoning your shirt. What's it look like I'm doing?
Te abro la camisa. ¿ Qué crees?
And then we're on either side of you, and she starts unbuttoning your shirt... while I undo your trousers.
Y después estamos a ambos lados de ti y ella empieza a desabotonarte la camisa... mientras yo te quito los pantalones.
For Sun, the whole buttoning the sweater and unbuttoning it... she sort of takes that full circle in Sun and Jin's flash sideways... you know, taking off that sweater right in front of Jin to seduce him.
Como les habian hecho a ellos para sun, bien abotonada El pullover está desabrochado Ella como que toma ese círculo completo