Uncaught Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
All the uncaught murderers and the tyrants, all the bullies and the wrongdoers - all of them, every one.
Todos los asesinos sin capturar los tiranos, todos los matones y los malhechores - todos ellos, cada uno. Loco.
- Let's get that uncaught.
- Quiero que eso se termine.
This book will help you recognize the hidden signs... that point to the darkness invisible... in the hearts of Britain's uncaught killers.
Este libro los ayudará a reconocer las señales ocultas la "Oscuridad Invisible" de los Asesinos británicos sin capturar.
My book is about the uncaught killers of unsolved crimes.
Mi libro es sobre los asesinos que... -... todavía no se han capturado.
Tae-seung, uncaught me!
¡ Tae-seung, suéltame!
You will remain uncaught.
Permanecerá como no atrapado.
- uncaught, their MOs evolve.
- sin atraparlo, su MO evoluciona.
Well, now you uncaught it.
Bueno, ahora ya no.
Getting in uncaught is impossible.
Entrar sin ser apresado es imposible.
But still, the Golf was uncaught.
Pero todavía, el Golf no había sido alcanzado.
Ladies and gentlemen, the man of the hour, the Hamptons'most beloved concierge doctor and biggest uncaught whale of a catch... trust me here... my brother, Dr. "Call Me Hank" Lawson.
Señoras y señores, el hombre del momento, el más querido médico de los Hamptons y la mayor ballena no capturada de una captura... confiad en mí... mi hermano, el Dr. "Llámame Hank" Lawson.