English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unifying

Unifying Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Professor Bulwer, a Paracelsian, who at this time was investigating the secrets of nature and its unifying principles, told me about it :
El paracelsiano profesor Bulwer, que en ese momento investigaba los secretos de la naturaleza y sus más profundas relaciones, me lo contó :
Synchro Unifying Sinometric Integrating Equitensor.
Equitensador de integración sinométrica sincro-unificadora.
To listen to you, unifying ju-jitsu is merely a formality.
A escucharte, unificar el ju-jutsu es sólo un trámite,
We will work towards unifying practice and theory.
Trabajaremos para que práctica y teoría vayan unidas.
Now that the government has collapsed and shown itself incapable of providing any kind of unifying force I feel we do need the stability and the breathing space that a military presence would provide.
LA ÉPOCA DORADA DE LOS GLOBOS UN GRAN DÍA PARA FRANCIA Ahora que el gobierno se ha hundido... y se ha visto incapaz de crear una fuerza unificadora... creo que necesitamos la estabilidad de una presencia militar.
My desire might be to make of this boy an ardent husband, a caring citizen... a worshiper of abstract and unifying God.
Debería desear convertirlo en un buen marido, un ciudadano modelo, adorador de un dios abstracto y unificador.
For a people scattered over wide distances the king not only provides a unifying presence but is, indeed, the living symbol of the tribe's prosperity and survival.
para gente dispersa en grandes distancias ei rey no sólo proporciona una presencia que unifica sino que es ei símbolo viviente de ia prosperidad de ia tribu.
That unifying the administration would remove protected status from this beaverwhatsit?
¿ De que unificando la administración rural los castores ya no serían una especie protegida?
Why did you encourage me to say that unifying the administration meant no loss of amenity, when I've signed a death warrant fora whole army ofbeavers?
¿ Porqué me pidió que dijera que la unificación no supondría una pérdida de atractivo si he firmado la pena de muerte de un ejército de castores?
One unifying theme.
Un tema unico.
It's as if a unifying force or single consciousness is trying to bring it all into focus.
Es como si una fuerza unificadora o una sola conciencia intentara unificarlo todo en un punto.
We know that three systems within this sector had several cultural similarities which could only be explained by there being a unifying influence.
Sabemos que tres sistemas dentro de este sector tenían similitudes culturales que se explican por una sola influencia unificadora.
Ever since we crawled out of that primordial slime, that's been our unifying cry.
Desde que salimos del primitivo barro, ese ha sido nuestro grito.
When I wanted to lie there and feel sorry for myself, he insisted on telling me once again about his unifying theory of life.
Cuando todo lo que quería era tirarme y sentir pena por mí mismo insistió en platicarme otra vez acerca de su teoría unificadora de vida.
Kim ll Sung understood that to resolve the problem of unifying the two Koreas was very difficult - that he would need help.
" Kim Il Sung entendió que resolver el problema de unificar las dos Coreas era muy difícil - que necesitaría ayuda.
It becomes a unifying force... in the mobilization of race hygiene efforts.
Se convirtió en una fuerza unificadora en la movilización de esfuerzos para la difusión de la higiene racial.
To my left is a man who's been des cribed as the unifying leader in the fight against South African apartheid, and a champion of basic human rights throughout the world.
A mi izquierda... un hombre que ha sido descrito como el líder unificador en la lucha contra el apartheid en Sudáfrica, y un campeón de los derechos humanos básicos por todo el mundo.
A unifying s ymbol of our commitment to fighting racism all ov er the world.
Un símbolo de unidad de nuestro compromiso de lucha contra el racismo por todo el mundo.
This is the unifying language of the entire universe.
Esta es la del lenguaje de la unificación del universo entero.
I alone am capable of unifying this land.
Yo solo soy capaz de unificar esta tierra.
Instead of unifying the Scots behind a single leader,
En lugar de unificar a los escoceses bajo un solo líder,
From the same place that all creation finds its true origin : From the unifying field...
Del mismo lugar en donde toda creacion tiene su mas profundo origen... de un campo universal.
We are that unifying field of possibility, Liam.
Somos este campo universal de posibilidades, Liam.
For we embrace Prozium in its unifying fullness... and all that it has done to make us great.
Prozium en su unificada amplitud y todo lo que ha hecho para hacernos bien.
... there was one unifying currency : Gold!
Tenía de entrada una única divisa : el oro.
Because you, the delegates from the 50 member worlds, will ratify our commonwealth charter, unifying us all, and elect our first triumvir... Dylan hunt for triumvir!
Porque ustedes, los delegados de los 50 mundos alineados, ratificarán nuestra Carta de la Comunidad, unificándonos a todos nosotros, y elegiremos a nuestro primera triunviro...
And while each provides insights, physicists have long searched for a unifying theory.
Y, mientras cada uno proporciona visiones, por mucho tiempo los físicos han buscado una teoría unificadora
What it lacks... is the single unifying symbol.
Lo que falta... es un simple símbolo unificador
It looks like exchange is what's unifying this system together and is kind of emerging as the most effective theory we have today to explain how this system developed.
Parece que el intercambio es lo que unió todo el sistema... y está surgiendo como una de las teorías más efectivas que tenemos hoy... para explicar como se desarrollo este sistema.
And using these newly discovered particles scientists were closing in on Einstein's dream of unifying the forces.
Usando estas nuevas partículas descubiertas, los científicos se iban aproximando al sueño de Einstein de unificar las fuerzas.
If strings described gravity at the quantum level, they must be the key to unifying the four forces.
Si las cuerdas describían la gravedad a escala cuántica, podrían ser la clave para la unificación de las cuatro fuerzas.
And we saw this as a possibility of realizing the dream that Einstein had expressed in his later years, of unifying the different forces in some deeper framework.
Y vimos en ello la posibilidad de cumplir el sueño que Einstein había expresado en sus últimos años, la unificación de las diferentes fuerzas en alguna estructura más profunda.
Waves are this kind of unifying force in the universe.
Las olas y las ondas son una fuerza unificadora en el universo.
Marriage is a binding, unifying, eternal, never-ending, permanent chaining together of two people.
El matrimonio es un inevitable... unificador, eterno... interminable, permanente... encadenamiento de dos personas.
Like me, they understood the value of a unifying idea.
Como yo, ellos entendieron el valor de una idea unificada.
Jose Mendez chose this fight as a way of unifying the United States with our brothers in England. And we get repaid with this disgraceful display of racism.
José Mendez eligió esta pelea como un modo de unificar a los Estados Unidos con nuestros hermanos de Inglaterra y se nos paga con esta desgraciada muestra de racismo.
One unifying detail seems to be'that the attackers appear to be...''... the sensational chart-topping...''... or ideological connection between those committing the atrocities...'
El detalle común parece ser que los agresores parecen ser los primeros en el ranking o una conexión ideológica entre los que cometen las atrocidades...
But because this party is so divided on so many issues, the choice of a Vice Presidential nominee may very well be the unifying factor for delegates at this convention.
Pero como este partido está tan dividido por tantos temas la elección de un candidato a la vicepresidencia puede ser el factor unificador para los delegados de esta convención.
Wasn't unifying the North and South your philosophy?
¿ Tu filosofía no era la unificación del Norte y el Sur?
I believe that there is a unifying theory to Joe Gibson's delusions.
Creo que hay una teoría unificadora bajo los delirios de Joe Gibson.
How are you feeling about your unifying principles now?
¿ Cómo te va con tu teoría unificadora?
But this revolution needs a unifying symbol
Pero esta revolución necesita de un símbolo unificador.
The idea that there might be some sort of overarching, unifying energy which lay behind all these forces had yet to be revealed.
La idea que pudiera haber algún tipo de abarcadora, unificadora energía... que yacía tras todas estas fuerzas todavía estaba por revelarse.
I don't see a unifying message.
No distingo un mensaje.
You can see the different strings unifying the dimensions the gravitational infinities canceling each other out.
Puedes ver las distintas cadenas que unifican las dimensiones, los infinitos gravitacionales anulándose entre si.
President's a unifying figure.
El Presidente es una figura unificadora.
Well, they want a unifying national figure.
Bueno, ellos querían una figura que unificase la nación
- We need a unifying figure.
Necesitamos una figura unificadora.
- British prime minister is a unifying figure.
La 1ª Ministra británica es una figura unificadora.
Yet some men embody such greatness of character that their death serves as a unifying force for those who remain behind.
Pero algunos hombres poseen tal grandeza de carácter... que su muerte sirve como una fuerza unificadora... para aquellos que vienen detrás.
Against a foreigner... non-American and a foe of color... the Spanish... the war was a rousing, unifying success.
los españoles. La guerra fue éxito creciente y unificador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]