Uninsured Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
The Cellini'Venus'was uninsured.
La Venus de Cellini no estaba asegurada.
- Uninsured?
- ¿ En serio?
You know, it's amazing. A million cars on the road, and you toss Freddy in front of an uninsured motorist.
Estoy muerto. ¿ Porqué no solo me caigo?
Died of heart failure second time out of the gate, and he was uninsured.
Murió de paro cardíaco en su segunda salida, y no estaba asegurado.
Sir, what would you do if you got into a fender-bender with an acquaintance... who is uninsured and refuses to pay for damages?
Señor, ¿ qué would hacer si se metió en un accidente leve con un conocido... que no tiene seguro y se niega a pagar por daños y perjuicios?
The motorist is uninsured.
El conductor no tiene seguro.
We confirmed your account that the picture was uninsured.
Confirmamos que la pintura no estaba asegurada.
This is how the uninsured die.
Así se muere la gente que no está asegurada.
Plus he's uninsured.
Además de no tener seguro.
- Uninsured.
- Sin seguro.
Jerk probably heard "uninsured John Doe" and went to his country club -
El muy imbécil vería un desconocido sin seguro, y se iría a su club de campo.
I don't blame the defendant that half of Americans are uninsured.
No culpo al acusado de que la mitad del país no tenga seguro.
He had us pulling'500 tons of lumber and steel, uninsured, in a typhoon, a hundred miles from any normal shipping lane.
Nos hace arrastrar 500 toneladas de madera y acero, sin seguro en el medio de un tifón, a 150 kms de las rutas comerciales.
Your entire family died When a plane piloted by your fiancée crashed into your uninsured home.
Su familia murió cuando un avión piloteado por su novia se estalló en su casa sin seguro.
He's interesting, Renee.A-and this thing with the homeless, that's started when he was asked to evaluatethe cost of the Democrats'proposed health care plan and what it would mean to insure the uninsured.
Es interesante. Esto de los vagabundos empezó... ... cuando tuvo que evaluar un plan de seguros para los que carecen de él.
We won't forget after-school care, healthcare for uninsured kids.
Atención extraescolar. Atención médica para niños sin seguro.
I'm uninsured
No estoy asegurada
There are still 40 million Americans uninsured.
Aún hay 40 millones de estadounidenses sin seguro. LOS NIÑOS NECESITAN EL MISMO CUBRIMIENTO QUE EL CONGRESO RECIBE. CONGRESO :
- Liability, uninsured motorist?
¿ Responsabilidad civil, segundo conductor? .
We have enough trouble taking care of our own uninsured.
Ya tenemos bastantes problemas de nuestros ciudadanos.
So you say you're sick, you're broke, you're unemployed and uninsured. Yeah, sure.
Dice que está enfermo, arruinado, no tiene empleo ni seguro.
He's uninsured so I referred him to ADAP.
Lo envié a un centro de enfermos de sida.
Sherry Klein and Jean Hammond of the NWLA who got 28 billion into the budget for health care coverage for the uninsured and children of low-income parents.
Sherry Klein y Jean Hammond Obtuvieron 28 mil millones para cuidados médicos de los... sin seguro y los niños de familias pobres.
You chartered a ship and placed a cargo in its hold, uninsured.
Fletaste un barco y pusiste una carga en la bodega, sin seguro.
Yes, I'm looking for funding for HIV medication for an uninsured E.R. patient, so if anyone ever actually checks this machine, please call Dr. Lockhart in the E.R.
Busco dinero para un tratamiento de HIV Para un paciente sin seguro Asi que, si alguien escucha este mensaje,
Unemployed and uninsured.
Estás desempleado y no tienes seguro.
Plus an endowment to supply the center's annual budget to treat uninsured patients.
Además de una donación para financiar el presupuesto anual del centro para pacientes sin seguro.
The uninsured are in the 35-percent tax bracket not in the 10-percent bracket.
Esas personas están en la banda del 35 %, Senador, no en el del 10 %.
Most poeple end up uninsured because their homeowner's policy has such a low liability ceiling.
La mayoría de las personas acaba desprotegida porque el contrato del casero tiene un límite de responsabilidad muy bajo.
There's over 100,000 uninsured that live in Orange County.
Hay más de 100.000 personas sin seguro que viven en el condado de Orange.
We're trying to build a hospital that could service 100,000 uninsured.
Intentamos construir un hospital que servirá a 100.000 personas sin seguro.
They pray every day they don't get sick. Because 18.000 of them will die this year. Simply because they're uninsured.
Rezan a diario para no enfermarse porque 18.000 de ellos morirán este año simplemente porque no tienen seguro médico.
The underserved, uninsured we're supposed to be helping?
¿ Los marginados y sin seguro a los que debemos ayudar?
The underserved, uninsured will come.
Ya vendrán los marginados y sin seguro.
But, most importantly, you can't let any higher-ups find out that a patient is uninsured, even if they're the ones who brought her here in the first place.
Pero lo más importante, no debes permitir que los superiores descubran que los pacientes no están asegurados. Incluso si son ellos los que los trajeron en primera instancia.
We used to, but if you're gonna threaten to fire us over taking a pair of scrubs, why wouldn't we think you'd fire us for treating an uninsured patient?
- Sabíamos. Pero si nos amenazan con despedirnos para que usemos unos uniformes nuevos ¿ por qué no vamos a pensar que nos despedirían por tratar a un paciente sin seguro?
How about free health insurance for every uninsured family — $ 124 billion.
Seguro médico gratuito para cada familia que no lo tiene... $ 124 mil millones.
Roxy, I'm unemployed, I'm uninsured and I'm probably terminal.
Roxy, no estoy mejorando y quiza pronto estaré en la fase terminal.
The said Josefina Parades was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit.
La señorita Josefina Parades, fue detenida en un vehículo sin seguro y con el permiso de residencia expirado.
They use a portion of their profits to provide free care to the uninsured.
Usan parte de los beneficios en atención gratuita a pacientes sin seguro.
Don't even think about it, I'm uninsured.
Ni siquiera pienses en eso, no tengo seguro.
We have 30 maybe 40 million people that are uninsured in the United States.
Tenemos 30 tal vez 40 millones de personas sin seguro de salud en EE.UU..
I'm uninsured!
¡ Estoy sin seguro!
Uninsured, uninsured!
¡ Desasegurado, desasegurado!
This was an uninsured, unsanctioned fight.
Era un combate no autorizado y sin asegurar.
Oh, some idiot ran into the back of me, uninsured as well.
Un idiota me chocó por detrás.
We're regular contributors to The Polysomnographic Journal, and we do treat the uninsured.
Contribuimos regularmente al periódico The Polysomnographic y atendemos gente sin seguro.
Rallo's uninsured, and I sleep like a baby at night.
Rallo no está asegurado y duermo como un bebe cada noche.
Of people in our area are uninsured... and while the
Las personas de nuestra zona no está asegurada
Of people in our area are uninsured... and while the federal governments is working
Las personas de nuestra zona no está asegurada... y mientras el gobierno federal está trabajando
Uninsured... and while the federal governments is working to sort out things at the
Desasegurado... y mientras el gobierno... federal está trabajando para solucionar nuestros problemas