English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Uninvite

Uninvite Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
- Uninvite her.
- Desinvítala.
I can't uninvite them.
No puedo desinvitarlos.
Look, I'll go. I'll uninvite him.
Mira, iré a decirle que no venga.
- No, you can't uninvite him.
- No, no puedes decirle que no venga.
- You want me to uninvite her?
- ¿ Le digo que no venga?
So if you don't "like him" like him you won't care if we just uninvite him.
Así que si no te gusta, no te importará que lo desinvitemos.
Y-You have to uninvite him. Dad, tell her.
Debes "desinvitarlo." Papá, díselo.
- Well, I guess we could uninvite someone.
- Supongo que podemos desinvitar a alguien?
Uninvite her.
¡ Bien!
You want me to uninvite your mother?
¿ Quieres que le retire la invitación a tu madre?
She wanted me to uninvite Brittany. So, I decided to uninvite her instead.
Quería que desinvitara a Brittany, así que la he desinvitado a ella
You had no right to uninvite him.
No tienes derecho a retirarle la invitación.
Or I could uninvite you.
O podría desinvitarte.
Jessi, you have to uninvite them.
Jessi, tienes que desinvitarlos.
But feel free to uninvite them yourself.
Pero siéntete libre de desinvitarlos tu mismo.
Uninvite him.
Desinvítalo.
- You have to uninvite someone.
- Tendrás que dejar fuera a uno.
I don't suppose we can uninvite her?
- ¿ Pero no se supone que la invitemos?
Esposito. Oh, he was gonna be there, but then when they split up, I had to uninvite him.
Esposito iba a estar allí, pero cuando se separaron, tuve que decirle que no estaba invitado.
I can uninvite her.
No puedo desinvitarla.
All those vampires in your house, we need to uninvite them.
Todos esos vampiros en su casa, necesitamos negarles la invitación.
I was gonna uninvite you all anyway.
Os iba a desinvitar de todos modos.
Did I forget to uninvite you?
¿ Olvidé anularte la invitación?
I used my dad's phone to uninvite her, and I had him take the ring my mom sent me to get resized, and I had my minions send a picture to "Gossip Girl."
Usé el teléfono de mi padre para cancelar la invitación, e hice que fuera a reajustar el anillo que me mandó mi madre. E hice que mis secuaces le mandaran una foto a Gossip Girl.
So I... I take it you didn't uninvite me either?
¿ Entiendo que tampoco me des invitaste?
Yeah, but I can easily uninvite him.
Si, pero puedo retirarle la invitación sin ningún problema.
Can we uninvite her to the wedding?
¿ Podemos no invitarla a la boda?
You want me to uninvite him?
¿ Quieres que lo desinvite?
- Then uninvite her.
- Entonces anula la invitación.
Get her on the phone this goddamn minute and uninvite that sneaking bitch!
Ponla al teléfono en este maldito minuto... ¡ Y anula la invitación a esa bruja que se escabulle!
But what am I supposed to do, uninvite him?
No lo creo. Pero ¿ qué debo hacer? ¿ No invitarla?
His fiancée made him uninvite work people'cause they're trying to save money for their triplets.
Su prometida hizo que desinvitara a la gente del trabajo porque están tratando de ahorra dinero para sus trillizos.
And I will uninvite the guests.
Y yo lo comunicaré a los invitados.
Won't she get mad and uninvite you to prom?
¿ No se enojará y te retirará la invitación a la graduación?
You can't uninvite me.
No pueden no invitarme.
I cannot uninvite.
No puedo desinvitarlo.
I'm going to go uninvite her.
A desinvitarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]