English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unloads

Unloads Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
It unloads Jamaica rum...
Se apaga con ron de Jamaica.
He unloads the film the last dive.
Él descarga el film de la última inmersión.
The ship comes in, it unloads and it goes out and the cargo goes to its destination.
El barco llega, descarga y se va, mientras la carga parte a su destino.
After the package store shooting, Foster Bridges unloads his Browning on Burgess Venable.
Tras el tiroteo en la tienda, Foster Bridges vende su Browning a Burgess Venable.
Sometimes he just unloads, you know what I mean?
A veces se descarga con cualquiera, ¿ lo ve?
- Any urgent unloads? - It can wait.
- ¿ Algún material urgente?
- Uh-huh. - And then that cut-rate coffee cup unloads all over me.
Luego, la taza barata me tira encima el café.
and he unloads it onto me.
y él descarga el suyo sobre mí.
What does he do after he unloads all his stuff?
¿ Qué hace cuando descarga todas sus cosas?
When a woman unloads a husband or a husband unloads a woman however it happens : death, desertion, divorce.... When that happens, a woman blooms.
Cuando una mujer deja a su marido, o un marido a su mujer, por lo que sea, muerte, abandono o divorcio, entonces la mujer se abre.
While my slave unloads, do you mind if I have a beer?
Mientras mi esclavo descarga, yo me voy a beber una buena cerveza, ¿ puedo? - Vaya, vaya.
normally, before it gets there, in the middle of the night, it stops at Crasticeddu and unloads the arms at the cave.
Deja las cajas limpias en los supermercados... y emprende el rumbo hacia Vigata. Normalmente, antes de llegar a Vigata, en plena noche... se para en el Grastisedu y descargan las armas en la gruta.
A ship arrives from Angola and, in a single day, unloads 500 600, maybe even 1000 slaves.
Entra una nave de Angola y descarga, en un sólo día, 500, 600, quizá 1000 esclavos.
That is, just before it opens up and unloads little soldier programs that'll erase all the data and crash her entire system completely.
Es decir, justo antes de que se abran y descargue, los pequeños programas soldado que va a borrar todos los datos y colapsar su sistema por completo.
Obtainning unloads immediately
¡ Suéltalo hombre, suéltalo ahora!
We need to find Michael Amador before he unloads the virus.
Necesitamos encontrar a Michael Amador antes de que descargue el virus.
Then, she comes in here and she just unloads on me.
Entonces, entra aquí y me suelta todo.
- completely unloads on me.
-... me atacó completamente.
So he unloads eight up north, even up to the docks.
Entonces envía ocho al Norte, hasta los muelles.
Spider then unloads everything on the other side of the border.
Spider luego descarga todo al otro lado de la frontera.
just as she was getting in the car, a dark S.U.V. drives by, guy leans out the window with a gun unloads on the husband first and then the driver.
Mientras subía al auto, aparece un vehículo utilitario oscuro y un tipo se asoma a la ventana con un arma. Le dispara al esposo primero, y luego al chofer.
You know where he unloads?
¿ Saben dónde guarda el alquitrán?
Dixon unloads on Balboa.
Dixon golpea a Balboa.
The day crew unloads the truck, though. That was about an hour ago.
Los del turno de día descargaron el camión hace una hora.
Inform the bank so that customers are not let out during the period right before and after the truck unloads.
Informen al banco para que no dejen salir clientes antes y después de que el camión descargue.
So Santa parks his sleigh, unloads presents, fills stockings, eats snacks, gets back into his sleigh and is on to the next house in about one-one-thousandth of a second?
Así que Papá Noel aparca el trineo, baja los regalos, llena los calcetines, come lo que le han dejado, sube otra vez al trineo y listo para la siguiente casa ¿ en aproximadamente una milésima de segundo?
It unloads and reloads at every stop during the tour.
Se descargó y se recargó en cada parada, durante la gira.
I was in the part... where the little boat arrives and unloads the shellfish.
Yo estaba en la parte cuando el barco llega y trae los caracoles.
If Sasha Banacheck has a Cipher, we've got 24 hours before she unloads it.
Si Sasha Banacheck tiene el Cipher tenemos 24 horas máximo antes de que lo descargue.
As soon as the daedalus unloads its supplies, we'll be heading off to meet up with todd and one of his hives.
Tan pronto como el Dédalo descargue sus suministros, saldremos para reunirnos con Todd y una de sus colmenas.
Azari unloads his pistol into Carlson.
Azari toma su pistola para darle a Carlson.
They never find the remains because he unloads the meat somewhere.
Nunca encuentran los restos porque baja la carne en algún lado.
Nobody unloads his weapon in my engine room without just cause.
Nadie dispara en mi sala de máquinas por gusto.
Oswald's cargo plane unloads in Manchester.
El avión de carga de Oswald descarga en Manchester.
It was like 4 : 00 in the afternoon, and this dude rolls up in a black Cutlass, just unloads on me.
Eran como las 4 de la tarde, y ese tío llega en un Cutlass negro y me dispara.
And then the world just unloads a shitstorm in their faces.
Y luego el mundo sólo descarga una tormenta de mierda en sus caras.
Forey unloads the merchandise, takes it all in on his swamp buggies.
Forey descargaba la mercancía, montándola toda en sus buggies.
Until he unloads'em, which could be right now.
- Lo que todavía tiene. Hasta que las descargue, que podría ser ahora mismo.
You pack in genetic mutation, infect the body and the vector unloads into the target cells.
Metes ahí una mutación genética, infectas el cuerpo, y el vector suelta la carga en las células diana.
Arms dealer : ] This button unloads the entire magazine.
Este botón descarga toda la recámara.
Valiente unloads a quick combination!
¡ Valiente lanza una combinación rápida!
Something happens to her, or-or she just unloads the girls.
Algo le pasa a ella, o simplemente posa a las chicas.
He unloads the hot items.
Vende los artículos robados.
The man who unloads the coal off the train owns the train and runs the coal trade
El hombre que descarga el carbón del tren... es el dueño del tren y maneja el comercio del carbón.
To her, to the kids, to that poor checkout girl she always unloads on. Huh.
Para ella, para los niños, para la pobre chica de la salida... con la que siempre se descarga.
Henry always unloads the dishwasher.
Henry siempre vacía el lavavajillas.
That's just the meth head that unloads the pumpkins.
Sólo es el drogadicto que descarga las calabazas.
But this comes up, and here it unloads on you.
Pero surge esto, y todos vienen corriendo.
But if it unloads before the negative plate's in place, then it'll just pass through the ground and we get no glass wall.
Pero si se descarga antes de que la placa negativa esté en su lugar, entonces solo pasará a través del suelo y no tendremos una pared de cristal.
If he unloads you, don't you do like Burgess did. You just freeze.
Quédate quieto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]