English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unopposed

Unopposed Çeviri İspanyolca

130 parallel translation
Why had they been allowed to come on unopposed
¿ Por qué les habían permitido acercarse sin presentar batalla?
So, the de Crévy and the de Maynes go unopposed.
No habrá quién detenga a los de Crévy y los de Maynes, pues.
I propose to let Rommel's tanks come through here unopposed.
Propongo dejar que los tanques de Rommel entren sin encontrar oposición.
If unopposed, he promised a peaceful march to the sea.
De no haber oposición, promete avanzar pacíficamente hasta el mar.
Convince them to abandon our land and be satisfied with the unopposed dominance of the north seas.
Convencerles de que abandonen nuestra tierra y contentarse con el dominio sin oposición de los mares del norte.
By avoiding contact with the brotherhood... I've given him freedom... to commit his atrocities unopposed.
Al evitar contacto con la hermandad... le di la libertad... de cometer atrocidades sin oposición.
Goring promised troop transports would be unopposed
Goring prometió que las tropas de transporte no tendrían oposición.
( narrator ) In formations of up to 2,000 at a time, round the clock, virtually unopposed, they laid Japan's cities waste.
( narrador ) formaciones ln de hasta 2000 a la vez, durante todo el día, prácticamente sin oposición, pusieron ciudades residuos de Japón.
Upstream the Americans slipped across almost unopposed.
Upstream los estadounidenses deslizado a través de casi sin oposición.
The Anzio force was completely unopposed.
La fuerza de Anzio no enfrentó oposición alguna.
Run elsewhere. An unopposed seat.
Presentarse en otro distrito Uno sin oposición.
I came with her uninvited unopposed expected.
Sin ser invitado... ni rechazado, como algo normal.
It should be an unopposed election.
Es mejor que sólo haya uno.
- so you'll be unopposed.
- No creo que tenga oposición.
In the event of an unopposed recommendation.
En el caso de que no hubiera una contraorden.
Yes, but I expect he'll be unopposed.
Sí, pero no esperamos oposición.
And Dwayne was running unopposed.
Y eso que Dwayne no tenía oposición.
His successor, a Mr Neddy Muldoon of Orchard Lane, St Neots, has been elected unopposed by the Parliamentary Conservative Party.
Su sucesor, el Sr. Neddy Muldoon de Orchard Lane, St Neots ha sido electo sin la oposición del Partido Conservador.
Can I assume... by your virtual lack of answering papers, Professor... that you're letting this go unopposed?
¿ Puedo deducir por su falta de contestación, Profesor... -... que no se van a oponer a esto?
That's probably'cause you're practically running unopposed.
Eso es porque probablemente no tengas oponentes.
- It's too dangerous. - Better that than let Goode go unopposed.
La acusación ha terminado, Su Señoría
Elections are next week. but since I'm running unopposed again. sign the ballot. don't sign it.
Las elecciones son la semana próxima, pero como me postulo yo solo firmen la boleta, o no, como quieran.
Lebeau's withdrawal leaves housewife, Lois Griffin, running unopposed,
De esta forma, la ama de casa, Lois Griffin, es la única candidata.
This'll be even easier than running unopposed.
Será más fácil que no tener adversario.
Laud's iron fist went unopposed for the time being.
El puño de hierro de Laud golpeó sin oposición por un tiempo.
Well, without alpha-1, trypsin is unopposed. It's eating the alveolar surfaces in her lungs.
Sin alfa-1, la tripsina no tiene freno y come las superficies alveolares de sus pulmones.
There's an election next week, and so far Bill Parker is running unopposed.
Hay elecciones la semana próxima y hasta ahora Bill Parker se postula sin oposición.
I will let you run unopposed.
Correrás sin oposición.
He will not let us move toward Richmond unopposed.
No nos dejará avanzar a Richmond.
By blocking beta, you left alpha unopposed.
Alfa no tiene oposición.
And so she has been allowed to rule this way, unopposed, for decades.
Y así le han permitido gobernar de este modo sin oposición, durante décadas.
You see, before he died, Mayor Harmon was running, as always, unopposed.
- Sí, señor. Antes de morir, el alcalde Harmon era el único candidato a la alcaldía.
He runs for mayor, but only when he thinks he's unopposed.
Pretende ser alcalde sólo cuando no tiene oposición.
- But we could walk in unopposed.
Pero podríamos pasearnos sin oposición.
Well, yeah, but you're running unopposed, right?
Sí, pero no hay ningún candidato que se te oponga, ¿ verdad?
The Vice President'd be out there virtually unopposed.
El Vicepresidente estará fuera de aquí prácticamente sin oposición
She will bring financial ruin if she stands unopposed.
Provocará nuestra ruina financiera si nadie le hace frente.
I mean, he's running unopposed.
Quiero decir, se está presentando sin oposición alguna.
And since I'm running unopposed, a vote for Dan Scott is not only the smart choice... it's the only choice!
Y desde que estoy sin oposición, un voto para Dan Scott no es sólo la opción más inteligente... ¡ Es la única opción!
It's almost like I'm running unopposed.
Casi parece que me postulo sin oposición.
He is unopposed.
No tiene oposición.
You can land your armies unopposed.
Desembarcarás tus ejércitos sin oposición.
It would be much nicer, wouldn't it Mr. Bodnar, to run unopposed?
¿ Sería mucho mejor, no cree Sr. Bodnar, competir sin oposición?
I run unopposed.
Yo no tengo oposición.
I run unopposed. This is my thing.
Yo no tengo oposición.
General Maude's army enters Baghdad unopposed.
El ejército de Maude entre Bagdad sin oposición.
General Kemal and his troops march into the capital unopposed.
General Camal y sus tropas entran a la capital sin oposición.
Now, since I am running unopposed, I just need someone to second my nomination.
Bien, como soy la única candidata sólo necesito a alguien que secunde mi nominación.
- Unopposed.
- Oposición.
Surely he's going to be unopposed.
Seguro que va a ser sin oposición.
U.S. unopposed in most events. " How does this affect our giveaway?
EE. UU. No tiene rival ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]