English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unstructured

Unstructured Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
The unstructured the loosey-goosey, Monterey pop, Woodstock kind of thing?
No es estruturado... y ni planeada la música pop en Monterrey, ¿ algo como Woodstock?
There are unstructured blobs, the irregular galaxies globular or elliptical galaxies and the graceful blue arms of spiral galaxies.
Existen manchas informes, galaxias irregulares globulares o elípticas y los graciosos brazos azules de las galaxias en espiral.
He said my debates were unresearched, unstructured, and unconvincing.
Él dijo que mi debate no tenía investigación, o estructura, y era poco convincente.
I don't know, I just think it's unstructured.
No sé, pero me parece poco estructurado.
Anything to end this unstructured conversation.
Cualquier cosa para terminar esta conversación poco estructurada.
Here is a man whose life is stripped down... unstructured... and very, very complicated, because your life is more focused on other people than yourself.
Aquí hay un hombre cuya vida está sin armar sin estructura, y muy, muy complicada porque su vida está más enfocada en otra gente que en la suya propia.
No, but the bet was which is the best style... your unstructured, undisciplined, fly-by-the-seat-of-your-pants... let's-all-go-to-jail madness masquerading as a long con... or my professional, reasoned, covering - all-the-angles, never-get-caught style.
No, pero la apuesta se trataba de quien tenía el mejor estilo... el tuyo desestructurado, indiciplinado, a lo loco... camuflado como una estafa... o el mío, profesional, razonado, cubriendo todos los ángulos, sin ser capturado.
Well, I think what's been going on between us is pretty unstructured. Yeah.
Bueno, creo que lo que ha pasado entre nosotros es bastante poco estructurado.
Like Jane Goodall observing the apes, I initially saw their interactions as confusing and unstructured.
Como Jane Goodall observando a los simios, inicialmente vi sus interacciones como confusas e inestructuradas.
Wouldn't want him to sneak in a little unstructured time in the woods. That wouldn't be any good.
¡ No queremos que se escape al bosque a pasar un ratito desestructurado, no le haría bien!
Is there ever any, uh, unstructured activity?
¿ En algún momento hay alguna actividad no estructurada?
And then we had a train ride to London, where we just brainstormed about this in a very loose and unstructured and unmathematical way.
Y a continuación, tuvimos un viaje en tren a Londres, en donde empezamos a tener múltiples ideas al respecto de una manera libre, no estructurada y sobretodo no matemática.
eating lunch together every day, giving Max such a sense of security during this unstructured, precarious time for him, has been, like I said, it's just been a godsend.
porque la forma en que esos chicos se han unido, los dos primos unidos así, tomando el almuerzo juntos cada día, le da a Max una sensación de seguridad durante esta desestructurada y precaria época, ha sido, como he dicho, sencillamente un enviado del cielo.
This isn't an unstructured collaboration.
Esto no es colaboración desestructurada.
It is essential that our concept of art be as open and unstructured as possible.
Desde este lugar es imprescindible que nuestro concepto de arte sea lo más abierto y menos reglado posible.
It was not unstructured, but it did emphasize initiative, creativity, working with others.
No era estructurada, pero hacía hincapié en la iniciativa, la creatividad y el trabajo con otras personas.
Okay, we're about to make the switch from unstructured playtime to homework time.
Bien, estamos a punto de hacer el cambio entre la hora de juego no estructurado, a la hora de la tarea.
College girls can be very unstructured.
Las chicas universitarias pueden ser muy desorganizadas.
And it'll be completely unstructured, and it'll be about animals and eating right.
Será completamente desestructurado, y se tratará sobre animales y sobre comer bien.
Boarding passes in hand, and we have 26 minutes for unstructured chat time.
Tarjetas de embarque en la mano, y tenemos 26 minutos para una charla no estructurada.
It's unstructured chat time.
Es hora de la charla sin estructura.
It's very messy and unstructured here.
Es muy desordenado y mal estructurado.
Oh, actually, it's unstructured playtime.
Realmente, una sesión de juego desestructurada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]