English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unsupported

Unsupported Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
You have demonstrated something that I have always regarded as an unsupported theory.
Usted ha demostrado algo que siempre juzgué... como una teoría sin fundamentos.
If they burn them, we have only your unsupported testimony.
Al quemarlos, sólo queda tu testimonio.
"About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage to encourage, shall we say, younger actresses, and Miss Harrington's unsupported struggle for opportunity."
"Sobre la comprensible reticencia de nuestras consagradas primeras damas del teatro a alentar a actrices, digamos, más jóvenes, y la lucha de la Srta. Harrington por conseguir una oportunidad".
I cannot accept the unsupported testimony of three imaginative children.
No acepto el testimonio sin fundamento de tres niños.
It's a secondhand version of an unsupported story by the murderer himself, Thorwald.
Es una versión de segunda mano del relato sin pruebas que contó el propio asesino, Thorwald.
- Unsupported by one shred of evidence...
- Sin el apoyo de una pizca de evidencia...
Miss Mackay has made totally unsupported accusations against my name and yours.
La Srta. Mackay hizo acusaciones infundadas contra mí y contra usted.
And they were unsupported, unhonoured, disliked, just like us.
Y eran rechazados y vilipendiados como nosotros.
Inferences degenerate unsupported Tellurian colony.
La deducción es : degeneración en una Colonia Terrestre sin apoyo.
I am not given to wild unsupported statements and I tell you that we must evacuate this planet immediately.
Ni dado a afirmaciones insensatas sin fundamento... y os aseguro que debemos evacuar este planeta inmediatamente.
So far, every allegation against you, the King's, Halazi's, it's all unsupported.
Hasta ahora, toda acusación en tu contra, de El Rey, de Halazi, carece de fundamento.
Legends which are totally unsupported by fact, Captain.
Leyendas sin ningún tipo de soporte científico, Capitán.
I think we have had enough unsupported accusations for one case Dr. Kumagai.
Ya son bastantes las acusaciones infundadas en un sólo caso Dr. Kumagai.
Our readers aren't interested in sensationalism, gossip unsupported speculation!
¡ A nuestros lectores no les interesa el sensacionalismo, ni los chismes acerca de la especulación! ¡ Hechos!
Charles, I know you have to work this week... but I feel very isolated and unsupported... having to go through this whole present thing by myself.
Charles, sé que tienes que trabajar esta semana... pero me siento muy aislada y sin apoyo... tener que pasar por todo esto de los presentes por mí misma.
It's freezing, and my chest is unsupported.
Está helando y nada sostiene mis pechos.
This sort of unsupported speculation, as I've already warned you, Mr. Barris is completely worthless.
Este tipo de especulaciones sin pruebas, como ya le he dicho, no vale nada.
'Unsupported testimony of the complainant's'
"Falta de testigos".
Always good to see a friend's breast, unsupported
Siempre es bueno ver el seno de una amiga, sin corpiño.
I'll guarantee you this too... politicians ain't got balls for this type unsupported move.
También te garantizo esto los políticos no tienen pelotas para este tipo de jugada sin apoyo.
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, that is completely unsupported by medical evidence?
¿ Aceptamos la teoría de Foreman... que al menos tiene el apoyo de resultados de pruebas médicas... o la de Chase, que no tiene el apoyo de pruebas médicas?
This sort of unsupported speculation, as I've already warned you, Mr. Barris is completely worthless.
Esta especulación sin fundamento, como ya le he advertido, Sr. Barris no tiene ningún valor.
I am not given to wide unsupported statements.
No soy dado a hacer declaraciones disparatadas y sin fundamento.
All the collapse had gone down to track level, so we had 60, 70 feet ( 20m ) of wall totally unsupported
El colapso entero había caido al nivel de las rieles, así que teníamos 60, 70 ( 20m ) pies de pared, sin ningún soporte.
We'd have to send her in unsupported and unobserved.
Tendríamos que enviarla sin apoyo y sin vigilancia.
You do not take the wild unsupported allegations of a damaged pathological liar to question someone.
No se puede tener en cuenta las acusaciones infundadas de una mentirosa patológica para cuestionar a alguien.
Characterization of preferential treatment is unsupported.
No hay pruebas para considerar que el tratamiento fue preferente.
But the United States government is not going to contribute to it with unsupported accusations, theories and hypothetical flights of fancy.
Pero el gobierno de los Estados Unidos no va a contribuir con ello con acusaciones sin respaldo ( fundamento ), teorías, e hipotéticas fantasías extravagantes.
More unsupported accusations from lvpd vice.
Más acusaciones infundadas de un policía de Las Vegas.
Samson is about to risk his life taking the one-man submersible into a hydro-thermal vent field unsupported.
Samson está a punto de arriesgar su vida llevando el sumergible uniplaza a un campo de ventilación hidrotermal no comprobado.
That lack of an external skeleton means that their bodies, unsupported by water, can't grow any bigger.
Esa carencia de un esqueleto externo significa que sus cuerpos, sin el soporte del agua, no pueden hacerse más grandes.
And while its skeleton is not there, its body is unsupported.
Y mientras su esqueleto está ausente, su cuerpo queda sin soporte.
Clara, with, erm..... with the season so close, there are certain, er... skills I will need to re-master, such as, erm... .. going outside, and, erm... walking unsupported.
Clara con... con la temporada tan cerca, hay ciertas... habilidades que necesitare volver a dominar, como por ejemplo... salir fuera, y... caminar sin apoyo.
In court, he said... If your testimony proves false, not "unsupported," not "inappropriate,"
En el tribunal, ha dicho... que si se demuestra que su testimonio es falso, no "infundado", no "inapropiado",
I have reason to suspect you may be illegally harboring an unsupported Category 1 deceased person.
Tengo razones para sospechar de que puedas estar albergando ilegalmente a una persona fallecida Categoría 1.
You would throw away your training on the unsupported assumption that your mother remains alive.
Tirarías todo tu entrenamiento en la sospecha sin fundamento de que tu madre continúa viva.
Sometimes I felt... unsupported, abandoned.
A veces me sentí... sin apoyo, abandonado.
See how unsupported you are.
Mira que tan sin apoyo estás.
So... no proof, no records, just unsupported allegations.
Entonces... sin pruebas, sin registros, solo alegaciones sin pruebas.
This was unsupported by evidence.
Esta fue fundada en pruebas.
- And we certainly cannot make unsupported allegations.
Y por cierto no podemos hacer acusaciones sin fundamento.
Because the story of me sewing the first American flag is unsupported poppycock.
Porque mi historia de que yo cosí la primera bandera América es pura tontería.
- MY FATHER IS BLAMELESS HERE. AN UNSTABLE EMPLOYEE MADE UNSUPPORTED ALLEGATIONS.
Una empleada inestable hizo acusaciones infundadas.
But this siege mentality, unsupported by facts...
Pero esta mentalidad de asedio, que no está apoyada por hechos...
As the grounding line moves further back inland, the amount of unsupported ice shelf grows, until it literally cracks off into the ocean.
Mientras la línea a tierra se mueve más adentro... el cascarón de hielo sin base crece... y se fractura hacia el mar.
The false imprisonment count here is the last vestige of the unsupported, inaccurate, uncorroborated claims of Brendan Dassey that were broadcast by agents of the State to everyone who had a TV turned on, that threatened the right to a fair trial,
El cargo de privación ilegal de la libertad es el último vestigio de los dichos infundados, incorrectos y no corroborados de Brendan Dassey transmitidos por funcionarios del estado a todo aquel que tuviera el televisor encendido, que amenazaron el derecho a un juicio justo,
"When transporting female contract players, drivers will slow to two miles per hour at any dip, swale, undulation or impediment that may jostle unsupported body parts."
"Al transportar actrices contratadas, " los choferes desacelerarán a 3 kilómetros por hora " en cualquier cuneta, zanja, ondulación o impedimento
How does he know they're unsupported?
Lo sé. ¿ Cómo sabe que no están sujetas?
Oh, I think you're afraid to make those calls,'cause you know they'll see this for what it is... unsupported tabloid gossip.
Creo que tienes miedo de llamarlos, porque sabes que verán esto por lo que es... chisme no corroborado.
These are serious charges, but, to my eye, unsupported by the evidence.
Estos son cargos serios, pero ante mis ojos, no existe evidencia.
At the end of the day, this is unsupported.
PLYMOUTH, INGLATERRA SEIS MESES PARA PARTIDA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]