English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unter

Unter Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Play the double-eagle.
Ve, trae algo. y tú toca en el piano, "Unter dem Doppeladler" ! ¿ No lo entiendes?
Yes. Now, as you all know, we're now at Unter Sitzenberg.
Estamos aquí, en Untersitzenberg.
The Navy will steam up your stinking Stolpchensee, and I'll lead the Army down Unter den Linden, and we'll...
La Armada hundirá tu apestoso Berlín, yo acaudillaré al ejército por las principales avenidas y nosotros...
Unter dem?
"¿ Unter dem...?"
Unter der Linden.
# Unter der Linden. #
'Here was one of Europe's most beautiful thoroughfares...
Unter den Linden, con la Puerta de Brandenburgo al fondo.
The street is the famous Unter den Linden, named after the linden trees, which they've replanted now.
Esta calle es la famosa Unter den Linden destruyeron sus árboles, ahora lo han vuelto a plantar.
My base is Garrison Command. Unter den Linden Boulevard.
Mi puesto está en la comandancia de Unter den Linden.
All that is needed is one final catalyst. On the corner of Neue Wilhelmstraße and Unter den Linden is a tavern, serving over nine hundred kinds of liquor and nicknamed "The Black Pig"
En la esquina de Neue Wilhelmstraße y Unter den Linden... hay una taberna que sirve unos 900 tipos de licores... y se llama "El Cerdo Negro"... es un lugar de encuentro para escritores.
December 1893. A gallery on the Unter den Linden in Berlin. Edvard Munch's 24th exhibition.
Una galería en la avenida Unter den Linden en Berlín, la 24ª exposición de Edvard Munch.
Then there's "Berlin, Berlin"... and then "As long as the lime trees... bloom Unter den Linden."
Luego viene : "Berlín, Berlín" Sigue con : ... "Unter linden"
Unter!
¡ Adentro!
( H unter ) But that's what gives It penetration.
Pero es lo que le da penetración.
Compared to Unter den Linden, it is in good condition.
Comparada con otras calles, está en buenas condiciones.
- It's an order, Unter...
- Es una orden, inpec...
SPEAKS IN GERMAN What's that mean?
"Aber ja natürlich Hans nass ist, steht er unter einem Wasserfall". - ¿ Qué significa?
Thomas Mann is savoring his Noble Prize for Literature. In the shade of the linden trees, of Avenue Unter den Linden.
Cobija su Premio Nobel de literatura a la sombra de los árboles de Linden....
- Unter den Linden.
- Unter den Linden.
Meanwhile, down in Kirchheim unter Teck in the southwest, there's a thermal lift.
En Kirchheim unter Teck, en el suroeste de Alemania, hay una corriente térmica.
Reactivate the systems, Weapons Unter-Offizier.
Reactiven el sistema. Armas, suboficial.
Ein zur Vogel-kirsche. Unter einem Vogel mit seiner kinder. Ja.
Sí.
Unter einem Vogel mit seiner kinder. Mit seiner kinder.
Debajo de un pájaro, con sus hijos... con sus hijos.
"Unter einem Vogel mit seiner kinder."
"Bajo el ave con su hijo".
Das Mädchen unter der Laterne?
¿ "Das Mädchen unter der Laterne"?
You're gonna get off at the Friedrichstrasse station here and walk to the Soviet embassy on Unter den Linden here.
Se bajará aquí, en Friedrichstrasse, e irá a pie a Ia embajada soviética, en Unter den Linden.
Is this the "Staatsoper Unter den Linden"?
¿ Esta es la ópera "Bajo los tilos"?
'Unter den Linden and the Brandenburg Gate.
Un lugar al que le hacía sombra el famoso Hotel Adlon.
Ha ha ha!
Da unter!
♪ Unter Yideles vigele ♪ Shteyt a klor-vays tsigele ♪ Dos tsigele iz geforn handlen
Hola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]