Unwrap Çeviri İspanyolca
238 parallel translation
Well, when we came to unwrap the girl herself...
- Y al quitarle las vendas...
All right, unwrap it.
Está bien, ábranlo.
I've done nothing all day but unwrap these flowers, and all for Dixie.
No he hecho otra cosa hoy más que desempaquetar flores, todas para Dixie.
Don't you want to unwrap it?
¿ No quieres desenvolverlo?
- Would you please unwrap it?
- ¿ Podrías, por favor, desenvolverlo?
I'll unwrap you right away.
- ¡ Voy volando!
Ah, unwrap all that stuff to eat otherwise it goes sour, understood?
Ah, y desenvuelve la comida que si no, se estropea.
Don't unwrap it.
No lo desenvuelva.
- Come, unwrap it! It needs to be seen, no?
La cosa está, es necesario que se vea, ¿ no?
Please don't bother to unwrap it.
- Cristal de Venecia. Por favor, no se moleste en desenvolverlo.
Let's unwrap it.
Veámosla.
You unwrap, dissolve the powder and drink it.
Abres los sobres, lo disuelves y te lo bebes.
I'm going to cut the bandages a section at a time, then i'm going to unwrap the bandages very gradually.
Empezaré cortando las vendas, para luego desenrollarlas gradualmente.
So now, as i unwrap, i want you to keep your eyes open, and i want you to describe to me the various shadings of light as you perceive it.
Bien, ahora... Mientras desenvuelvo las gasas, quiero que mantenga sus ojos abiertos y quiero que me describa la diferente intensidad de la luz tal y como la percibe.
Now, if you'll be so kind as to unwrap her.
Ahora, si fuera tan amable de soltarla.
So unwrap them.
- A verlos.
I'll unwrap you.
Te desenvolveré. Me pusieron una inyección que me dejará rígido en cualquier momento y que durará una semana. Rápido, Jefe.
- Daddy'll unwrap it.
- Te lo desenvuelve papá.
Don't unwrap it till I'm away.
No abra hasta que yo estoy lejos.
Help me unwrap the present?
¿ Me ayudas a desenvolver el regalo?
I had to unwrap it didn't I? Come here
Tuve que desenfriarla ¿ no?
Don't unwrap it yet.
- Sí. No lo abras aún.
We've got a way to unwrap that pretzel spine.
Hallamos la forma de enderezar su columna en forma de 8.
Shall I unwrap it?
¿ Lo desenvuelvo?
Want to unwrap him, Ross?
Desenvuélvelo, Ross.
Unwrap it.
Desenvuélvelo.
- I'll unwrap it.
Yo la desenvuelvo.
Let me unwrap it.
Voy abrir esto aquí.
"if you unwrap them all?"
"... si tú los desenvuelves todos? "
Can't unwrap her.
No se puede desvendar.
Or must we unwrap her ourselves?
¿ Le quitamos nosotros el envoltorio?
Come unwrap your Christmas present.
Ven a abrir tu regalo de navidad.
You're going to unwrap it?
- Oh, ¿ le sacarás las vendas?
I didn't unwrap them, in case you want to take them with you.
No las desenvolví, por si querías llevártelas.
Unwrap it.
Ábrelo.
We should unwrap them in the morning.
Los destaremos en la mañana.
Unwrap the present...
Abriré el regalo...
Unwrap carefully.
Ábrelos con cuidado.
- Yeah. Unwrap it, let's see.
- Sí, descúbrala, a ver.
- Where you drink down the shooters - And unwrap the hooters
- Donde bebe de los lavaderos - y se ven muchos senos
Barn, you gotta unwrap the plastic before you smoke these.
Barney, tenés que desenvolver el plástico antes de fumar estos.
Unwrap it.
Abranlo.
Don't unwrap it.
No lo abras.
One of those rebels who thinks that everything and everyone should stop once a year just to raise a glass...,... eat a goose, unwrap gifts.
Uno de esos rebeldes que creen que todo y todos deben detenerse una vez al año para alzar unas copas...
Want me to unwrap it for you?
¿ Te lo desenvuelvo?
Well, I think we should go and unwrap this.
¿ Qué te parece si vamos a desenvolver el paquete?
The package people, do not unwrap yourselves. I repeat, do not unwrap yourselves. You unwrap yourself, you are out of my parade.
Mantengan la vestimenta regalos no se desenvuelvan por favor!
I'm going to unwrap you.
Voy a desenvolverte.
Well, unwrap it!
Ábrelo.
- Daddy, unwrap it for me!
Te prometo no comer más en todas las vacaciones.
Daddy'll unwrap it.
Sí, papá te lo desenvuelve.