English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Upped

Upped Çeviri İspanyolca

417 parallel translation
Then to show his gratitude Adams upped and walked off with the glue formula.
Para mostrar su gratitud Adams se precipitó a robar la fórmula.
- Because about eight months ago Miss Addams upped and flew her fine feathers over to the Parkway Biltmore.
- Porque hace unos 8 meses la Srta. Adamas se fue con plumas y todo al edificio Parkway Wiltmore.
Last night, I dreamed we upped periscope. Right in the middle of the entire Jap imperial fleet.
Soñé que subíamos el periscopio en medio de la flota japonesa.
Then, all of a sudden, they just upped and left!
¡ Entonces, de repente, se levantaron y se fueron! Me dejaron consternado.
Things ain't so good with some of us boys since you upped the prices.
Las cosas no van bien para alguno de nosotros desde que subiste los precios.
Who upped the anchor?
Leva ancla.
Then one day, she upped and blew a hole in him, big enough to drive a stagecoach through.
Pero un día ella... se levantó y le hizo un agujero... tan grande como para conducir una diligencia a través de él.
So one day he upped and said, " Damn the United States.
"Malditos sean los Estados Unidos."
He just upped and left.
Se levantó y se fue.
And she was so sweet, I upped and confessed out of sheer gratitude.
Y como ella fue tan dulce, resulté confesándole por gratitud.
Our time of completion will have to be upped by three to six months, but this shouldn't affect our general cost more than a few thousand dollars.
Y en cuanto al tiempo que se necesitará para terminarla, aunque quizás nos tardemos tres o seis meses más más de lo calculado, el gasto adicional por este concepto no excederá de unos cuantos miles de dólares.
The pension in my grade has not been upped one red cent since 1934.
La pensión en mi rango no ha aumentado ni un centavo desde 1934.
" She'll come home and lo he'll have upped and run away
'Llegará a casa y, ¡ vaya! Él se habrá ido
And Pierce upped the ante on you.
Pierce ha subido el precio ¿ sabes?
I re-upped to fight the Reds.
Regresaré a luchar contra los Rojos.
So I upped and enlisted when I was 16.
Así que fui y me alisté cuando tenía 16 años.
She didn't crave their society, so she upped and left me and went back to her first husband who was clerking in a hardware store in Paducah.
A ella no le gustaba su compañía, así que se cansó y me dejó y volvió con su primer marido que estaba trabajando en una ferretería de Paducah.
but never having the courage to show it, he upped and went to ramsgate, where he met a frenchie girl.
Pero nunca tuve el valor de mostrarlo y se fue a Ramsgate, donde conoció a una francesa.
Just upped and left home.
Se levantó y se fue de casa.
The big score - anyone. Any sex. Over 75 years old has been upped to 100 points.
Quien sea, de cualquier sexo, mayor a 74 años... ha subido a 100 puntos.
Has upped and gone
Sucedió y se fué
Has upped and gone
Apreció y se fué
Has upped and gone
Llegó y se fué
The one man that could have told me something didn't tell me nothing, and then he upped and drowned himself in the Missouri River.
Me encontré con un hombre que podría haber dicho algo, pero no quiso, después por desgracia se ahogó en lo rápidos del rio Missouri.
- And so this morning I upped the ante.
- así que hoy subí la apuesta inicial.
- Who upped the ante?
- ¿ Quién aumentó la apuesta inicial?
They upped the rotation points.
Aumentaron los puntos de rotación.
They upped the taxes 100 %.
Aumentaron los impuestos un 100 %.
they suddenly upped and charged straight at Henry, straight across the sea of mud, straight onto the stakes that the english had put, point up, in their path.
Súbitamente se decidieron y cargaron recto contra Enrique, justo hacia el mar de lodo, derecho hacia las estacas que habían plantado los ingleses, apuntando hacia arriba, en su camino.
I guess Donald couldn't take it... so he, uh, upped and left.
Supongo que Donald no lo soportó... así que... agarró y se fue.
Higgins has just one-upped you.
Higgins te mató el punto.
- I see you upped his valium.
- Veo que le aumentó el Valium.
She was a mistress of the King of Tyrania for years... then when he upped and married the present queen he gave Daphne an old summer palace to keep her quiet.
Durante años, fue la amante del rey de Tyrania. Cuando se casó con la actual reina, le dio de consuelo a Daphne un viejo palacio.
He's really upped the offer, all right.
Realmente mejoró la oferta.
He upped and ran, that's all.
Se levantó y corrió, eso es todo.
I'm afraid she's upped stumps and retired to the pavilion.
Me temo que ha pasado a mejor vida.
They upped and liked to beat all the hide off me.
Me dieron una paliza memorable.
obviously, I tried to convince the owners to stay here... long enough to sell instead of rent... but apparently his transfer was pretty sudden... and they just upped and left.
Traté de convencer a los dueños de quedarse... suficiente tiempo como para comprar en vez de alquilar... pero aparentemente Io transfirieron de repente... y tuvieron que marcharse de apuro.
We've upped the ransom.
Aumentamos el rescate.
You mean to tell me I re-upped for this, LT?
¿ Quiere decirme que me re-enlisté para esto, Teniente?
Edmonds, you re-upped for the same reason I did, because you ain't got no place else to go.
Edmunds, tú te re-enlistaste por lo mismo que yo. Porque no tienes otro lugar dónde ir.
No. I re-upped because after I processed out, I was in a bus station in Oakland in uniform, glaring everybody down, and got some sage advice from an old wino.
No, yo me re-enlisté porque después de que volví estaba en una estación de buses en Oakland en uniforme, deslumbrando a todos y recibí ese sabio consejo de un viejo vagabundo.
You re-upped. You reenlisted voluntarily.
Tu volviste, te re-enlistaste voluntariamente.
When I re-upped for my second tour, it killed whatever was left between your mother and me.
Cuando me re-enlisté para mi segunda misión eso mató lo que quedaba entre tu madre y yo.
I re-upped twice, three tours in Nam...
Yo me re alisté dos veces, tres misiones en Vietnam. Bueno, mire.
Our friends at Satin Records have upped their offer to 100,000 big ones!
Nuestros amigos de satén records han mejorado su oferta a 100.000 grandes.
You probably missed this call, but they upped that offer on thatjob in Seattle, and I couldn't pass up the big bucks. Go.
Probablemente hayas perdido esta llamada, pero subieron laa oferta por ese trabajo en Seattle, y no puedo dejar pasar esta gran chance.
- No. Just upped and left.
- Lió el petate y se fue.
Oh, he re-upped.
- Lo han vuelto a llamar.
Look, Condon, I didn't complain when you upped your price for protection.
Mira, Condon, no me quejé cuando aumentaste el precio de la protección.
They upped taxes to raise money for the northern army.
No será peor que lo que nos está haciendo el Gobierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]