Uppy Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Time to tucky uppy now, Master Scott.
Es hora de acostarse, señor Scott.
Come along, Master Scott. Time to tucky uppy.
Vamos, señor Scott Hora de acostarse
- Well, what if I feel spit-uppy?
- ¿ Y si me dan ganas de vomitar?
- Breakfast time, wakey uppy! Wakey uppy!
- Es hora del desayuno, ¡ ya es hora de salir de camita!
Uppy, uppy, squeezer!
A despertarse, enana.
I don't care about the baby-sitting or his eyes... or the fact that he can do a zillion "pully-uppy" things on that bar.
No me interesa que cuide bebés ni sus ojos... ni el hecho de que pueda hacer un millón de flexiones en esa barra.
I think they said it was one of those tick-tocky, blow-uppy, exploding thingy, pipe bomb thing-things.
Dijeron que era una de esas cosas que hacen tic-tac... y que explotan, una de esas bombas de tubo.
Penny had a little spitty-uppy on the sheets.
Penny tuvo una pequeña descompostura en las sábanas.
What's uppy?
¿ Qué tal?
I got the uppy downy things so we can make out and the driver can't see us.
Puedo subir la cosa esa para hacer que el chofer no nos pueda ver.
It was one of those pushy-uppy wonder things with the clicky wheel.
Era uno de esos corpiños push-up milagrosos, con este tirante ajustable.
- Uppy.
- Arriba.
Uppy? Oh, no.
¿ Arriba?
- Uppy-uppy, my darlings.
- Arriba, jovencitas.
Uppy-up.
Arriba.
I'll do that keepy-uppy thing later, remember?
Voy ha hacer malabarismos algo mas tarde, recuerdas?
And you, Mr. Bert Wysocki, with your beautiful face and your sticky-uppy hair, you would be the one that brings in the customers.
Y Ud., Sr. Bert Wysocki, con su hermoso rostro y cabello parado, será quien atraiga a los clientes.
Modern sort of hair, all sticky-uppy, right?
Cabello algo moderno, peinado para arriba, ¿ no?
- It's wakey-uppy time.
- Es hora de levantarse.
What, you want uppy?
¿ Qué, quieres que te aúpe?
Yeah, stick to impressing them with keepy-uppy in the playground.
Sí, sigue impresionándolos con pataditas al balón durante el recreo.
I've never heard of amazing keepy-uppy man.
Nunca escuché del malabarismo con la pelota. No existe.
I once played keepy-uppy with an anaesthetised hedgehog!
¡ Una vez di toques de balón con un erizo anestesiado!
Uh, Lin, do you think with Gene you're being just a little... suck-uppy?
Lin, ¿ no crees que con Gene eres un poco... - favoritista?
Suck-uppy?
- ¿ Favoritista?
- Uppy, uppy, Jock!
- ¡ Arriba, Jock!
- You are uppy, sir. Am I?
- Usted está arriba, Señor.
Yeah, I'm hiccy-uppy.
Sí, Estoy nerviosa
Picky uppy pac.
Daros mucha prisa.
Raise that pokey-uppy thing so I can get a better view.
Levanten esa cosa para que pueda tener una mejor vista.
- Keepy uppy.
- Mantenla arriba.
- Keepy uppy!
! Mantenla arriba!
- Keepy uppy!
¡ Mantenla arriba!
Fucky hurry-uppy!
¿ Trajiste esos cds que te dije?
- Can you do keepy-uppy?
"POR FAVOR, NO ENTRE A LA CANCHA"