English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Upshot

Upshot Çeviri İspanyolca

122 parallel translation
The upshot of the whole thing is I'm on the Abraham Lincoln Kosher Meats Hour.
El resultado de todo es que estoy en el Abraham Lincoln Kosher Meats Hour.
And the upshot of it is that we sail at dawn.
Partiremos al amanecer.
The upshot of it was... The court committed him to my care.
El resultado fue que la corte lo sometió a mi cuidado.
The upshot was that I was dismissed on the spot.
El resultado fue que fui despedido de inmediato.
Anyway, the upshot of the whole thing was, he panicked. He ran to the kitchen, he got a knife, and he tried to kill himself.
Lo peor del asunto es que él se asustó, corrió hacia la cocina, cogió un cuchillo e intentó quitarse la vida.
The upshot of it all was that when everything turned sour he left some mighty fine men behind him.
El resultado fue que cuando todo se puso feo dejó atrás a algunos hombres muy buenos.
I CAN RECONSTITUTE THE WHOLE DAY, MR. BEVIS, SO THAT ITS F I NAL UPSHOT WILL BE EXACTLY OPPOS ITE TO WHAT IT WAS.
El hecho es que yo puedo reconstruir el día entero, Sr. Bevis,... de tal forma que el resultado final sea exactamente opuesto a lo que fue.
- The upshot was that I was her vent.
Un día, la abofetearé.
And what was the upshot of it?
¿ Y cuál fue la consecuencia?
The upshot is I've got to eat shit and stop flogging my machines to other clubs.
El resultado es que fui humillado y dejé de vender mis máquinas a otros.
It got some very strange notices... the upshot of which was that the advertising business went thing-crazy... and I became commercial again.
Recibió algunas notas muy extrañas... y una consecuencia fue que el negocio de publicidad enloqueció por cosas... y me volví comercial otra vez.
You're pulling faces, Parrot. The upshot is that I've rescued a rather stupid woman from the consequences of her folly, and we're both quite happy about it.
No ponga esa cara, Parrot... el caso es que las he rescatado... para una mujer estúpida, de las consecuencias... de su caída, y ambos estamos bastante contentos con ello.
The guests and I had a bit of a chin wag. And the upshot is, they're off.
Hemos estado hablando y el hecho es que se marchan.
The upshot is that his father is dead, he is a clergyman, and young Mr. Collins proposes himself the satisfaction of waiting upon us on Monday the 18th at 4 : 00 with the intention of staying for a week.
El resumen es que su padre ha muerto, el es clérigo, y el joven Sr. Collins quiere tener la satisfacciòn de ser esperado por nosotros el día 18 a las 4 : 00 con la intención de quedarse una semana.
Well, the upshot of all this... is that after a few well-chosen lunchtime japes... I find myself challenged to a bridge tournament by the old boy.
La cuestión de todo esto... es que después de varias bromas bien elegidas... el viejo muchacho me retó a un torneo de bridge.
After I heard you today, I got on the phone to the company... and the upshot was I've been authorized to offer you a deal... to record for Burnside.
Después de oírle hoy, llamé a la compañía... y como resultado me autorizaron a ofrecerle un contrato... para grabar para Burnside.
And the upshot is... Daddy will be working days in the shoe store... And nights...
Llegaron a la conclusión de que papá trabajará de día en la tienda de zapatos y por la noche pues...
I called her Big Nose, she called me One Sock, and, uh, well, the upshot is- - The upshot is I'm not allowed within 100 yards of the school until the night of your dance recital.
y una tina de perfume "Unh"... más mi orden de siempre.
The upshot of the whole thing is that your being in the clinic made you a high risk to do a movie.
Tu estancia en la clínica te convierte en un riesgo para la película.
Anyway, the upshot is, yes, Michael Seton did send a will to him.
Bueno, la conclusión es que, efectivamente Michael Seton le envió su testamento.
The upshot being that Mr Stoker, with considerable warmth informed Lord Chuffnell that if he supposed that he, Mr Stoker intended to purchase Chuffnell Hall after what had occurred, he was in error.
El resultado fue que el Sr. Stoker, considerablemente acalorado informó a Lord Chuffnell que si suponía que él, el Sr. Stoker, tenía intención de comprar Chuffnell Hall tras lo ocurrido, se equivocaba.
The upshot of the deal is the state wants us... to pay for scraping tarmac that we already pay the county to keep clear.
CAFÉ - 10 CENTAVOS El resultado es que el estado quiere... que paguemos la limpieza del asfalto que ya le pagamos al condado.
What'll be the upshot?
¿ Qué resultará de esto? La ruina.
Ruin. That'll be the upshot.
Ese será el resultado.
I had my cellular phone with me, so when she called Garvin I called Mark Lewyn to give him the upshot of our meeting.
Yo llevaba mi teléfono celular y cuando ella llamó a Garvin llamé a Mark Lewyn para informarle de lo que se había dicho.
And the upshot of it is, you guys get a fresh bird for your party.
Aquí está el occiso. Ya tienen pavo para la fiesta.
In the spring of 1953, Commission for Nuclear Energy and the Department of Defense has made 11 nuclear tests in Nevada under the code name "Upshot-Knothole."
En la primavera de 1953, la Comisión para la Energía Nuclear y el Departamento de Defensa llevaron a cabo 11 ensayos nucleares en Nevada bajo el nombre en clave "Upshot-Knothole".
The Upshot-Knothole objective was to test new nuclear weapons, improve tactics of combat, and study the needs of defense civil case of Soviet attack.
El objetivo de Upshot-Knothole era probar nuevos dispositivos nucleares, mejorar tácticas de combate, y estudiar las necesidades de la defensa civil contra un ataque soviético.
And in this upshot purposes mistook fall'n on th'inventors'heads.
Y como resultado intrigas malogradas vueltas contra sus autores.
Well, the upshot is, I'm gonna be spending a lot more time here. We're gonna all get along like a family should.
En conclusión, voy a pasar más tiempo aquí y nos entenderemos como una familia.
Anyway, the upshot of it all is that Donald and I talked about Jeremy.
De cualquier manera, lo más importante es que Donald y yo hablamos de Jeremy.
The upshot is we had to let Matthews go.
El resultado es que tuvimos que dejar Matthews ir.
- Why? What's the upshot?
¿ Cuál es tu conclusión?
And what was the upshot of the budget meeting?
Y, ¿ cómo fue el resultado de la reunión de presupuesto?
The upshot is... you win.
En consecuencia... tú ganas.
The upshot is you won't be killed because you're already dead.
No te vas a matar, porque ya estás muerto.
- That's the cosmological upshot.
- Ése es el resultado cosmológico.
The upshot is... you win.
En conclusión... tú ganas.
Whatever Sam's reasons are, the upshot is, we've got no case.
Cualquiera sean las razones de Sam, no tenemos un caso.
a fascist dictatorship. The upshot of the whole thing was that I was supposed to lead an organization of 500,000 men, which would be able to take over the functions of government...
Se suponía que yo debería liderar una organización de medio millón de hombres que derrocarían al gobierno...
So the upshot is very simple.
Así que el reparto es muy sencillo.
Upshot is you don't like Babe the Blue Ox, in your house and you want to get rid of her. Are we talking pasture... or slaughterhouse? - Yeah.
OK, resumiendo, no quieres a babe la cerdita azul en tu casa, y quieres librarte de ella.
What was the upshot?
- ¿ Cuál fue el resultado?
Whatever the upshot, something would stick.
Sea cual sea el resultado, algo quedaría.
The practical upshot of which is that, if you stick one in your ear, you instantly understand anything said to you in any language.
El uso práctico del mismo es que al introducir uno en su oído usted instantáneamente entiende todo lo que le digan en cualquier idioma.
So, the upshot is Maisy is going to turn over her little black book with all of her clients'names.
El conclusión es que Maisy va a entregar su pequeña lista negra con los nombres de todos sus clientes.
Upshot being he would never get the test to carbon date the remains.
Hill perdió, y con ello, nunca podría realizar los exámenes para establecer la antigüedad de los restos.
! So, after two minutes and 48 seconds of profanity, the upshot is that Cummings and two other guys hijacked a truck full
Después de 2 minutos y 48 segundos de palabrotas la conclusión es que Cummings y los otros dos tipos secuestraron un camión lleno de equipos electrónicos.
So the upshot is, I have absolutely no money for college.
El resultado es, No tengo nada de dinero para la universidad.
So, the upshot is... I'm glad he handled his pupils'balls because that at least I can categorize.
En resumen, lo que resulta de todo esto es que me alegra que le tocara las bolas a su alumno porque al menos eso sí lo puedo calificar.
What's the upshot?
¿ Cuál es el beneficio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]