Uptime Çeviri İspanyolca
8 parallel translation
- Uptime?
- ¿ Píldoras energizantes?
I'm surprised they're not suing us for breach of the uptime clauses.
Me sorprende que no nos demanden por incumplir la operatividad.
Contractual damage on uptime are minimal.
Los daños contractuales sobre la operatividad son mínimos.
It's better than being Uptime.
Es mejor que estar en el futuro.
- HQ knows we can't compete with the Cabal Uptime.
El cuartel general sabe que no podemos competir con el futuro de La Cabale.
See you Uptime. Skinner.
Nos vemos en el futuro, portador de cuerpos.
The details are sketchy but there was an attack on base uptime /
Los detalles son incompletos. Pero hubo un ataque en la base del futuro.
- We can't compete with the Cabal Uptime.
No podemos competir con el futuro de La Cabale.